Takvim-i vekayi

Enlarge text Shrink text
  • Title
| מספר מערכת 987007401415005171
Information for Authority record
Name (Latin)
Takvim-i vekayi
Name (Arabic)
تقویم وقایع
MARC
MARC
Other Identifiers
Wikidata: Q4450146
Sources of Information
  • ( ("Takvim-i Vekayi (Ottoman Turkish: تقویم وقایع', meaning "Calendar of facts") was the first fully Turkish language newspaper. It was launched in 1831 by Sultan Mahmud II, taking over from the Moniteur ottoman as the Official Gazette of the Ottoman Empire. With the beginning of the Tanzimat reform period, Takvim-i Vekayi produced Armenian, Greek and Arabic language editions. It ceased publication in 1878, resuming in 1891-2, before being closed again. It resumed in 1908 until around 1922.[2] In the 1831-1878 period it published a total of 2119 issues - an average of slightly less than one a week.[3]") )
  • The Author's Takvim-i vekayi
  • 0 LCN, LCS v GOOGLE, VIEWED 11/14
1 / 1
Wikipedia description:

Takvim-i Vekayi (Ottoman Turkish: تقویم وقایع, meaning "Calendar of Events") was the first fully Turkish language newspaper. It was launched in 1831 by Sultan Mahmud II, taking over from the Moniteur ottoman as the Official Gazette of the Ottoman Empire. With the beginning of the Tanzimat reform period, Takvim-i Vekayi produced versions in multiple language editions. It ceased publication in 1878, resuming in 1891–2, before being closed again. It resumed in 1908 until around 1922. In the 1831-1878 period it published a total of 2119 issues - an average of slightly less than one a week. In addition to the Ottoman Turkish, it had versions in French, Armenian, and Greek. The Greek version had a title derived from the French Moniteur Ottoman, Othōmanikos Minytōr (Οθωμανικός Μηνύτωρ). Johann Strauss, author of "A Constitution for a Multilingual Empire: Translations of the Kanun-ı Esasi and Other Official Texts into Minority Languages," stated that "some writers" stated that versions in Arabic and Persian existed.

Read more on Wikipedia >