Untersuchung zu Einbandfragmenten und ihre Beziehung zum palaestinischen Talmud / T.Kwasman.
Theodore Kwasman
BookTitle |
הגהות ירושלמי סדר זרעים / מכבוד רבינו ... מרנא אליהו מווילנא, אשר נרשמו ונכתבו בכי"ק סביב הירושלמי סדרם והעיר עליהם אף הוסיף הגהות רבות הרב ... מוהר"ר דוד לוריא ... ונלוו אליהם הגהות וליקוטים על ירושלמי סדר מועד מהגאון הרד"ל הנ"ל. |
---|---|
Additional Titles |
הגהות ירושלמי סדר זרעים [משאב אלקטרוני] |
Related place |
Kaliningrad (Kaliningradskaia oblast, Russia)-place of publication |
Contributors |
לוריא, דוד בן יהודה, 1798-1855 |
Publisher |
[קניגסברג] : דפוס טוביה הכהן אפרתי ויוסף בעקער |
Creation Date |
[תרי"ח] |
Notes |
עותק 6 כרוך עמו: תרי"ג מצות :כפי סדר ומנין שמנה הרמב"ם ... דרך שיר וחרוזים ... יסדו וגם חקרו מוהר"ר יהונתן אייבשיץ. [יוהניסבורג תרי"ח]. |
Extent |
72 עמודים 18 ס"מ. |
Language |
Hebrew |
National Library system number |
990011912600205171 |
תנאי השימוש:
Google books
Use of digital copy:
You may use the digital copy for personal non-commercial purposes.
It is prohibited to distribute the digital copy to third parties.
You may use a portion of the digital copy for any purpose including commercial use.
It is not necessary to obtain permission for personal non-commercial use or for using a portion of the digital copy.
Any other use is subject to permission solely from Google. No additional permission from the National Library is required.
Additional information:
This item is part of the public domain and is not subject to copyright restrictions in the State of Israel.
Restrictions on the use of the digital copy were established in an agreement between the National Library and Google.
Use of the physical book in the Library’s collections:
You may copy and use the physical book for any purpose.
There is no need to contact the National Library for permission to use the physical book.
If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, please contact us using the Inquiry for Copyright form.
Have more information? Found a mistake?