Arboles lloran por lluvia .[recorded performance]
Enlarge text Shrink text- Ethnographic Recording
-
מתוך:
- [Judeo-Spanish]
- 1975 Creators:
- Anahory Librowicz, Oro (recordist)
-
01.
Morena me llaman
-
02.
Arboles lloran por lluvia
-
03.
Yo me levantara un lunes
-
04.
Viva tú y viva yo
-
05.
Búcar sobre Valencia
-
06.
La doncella guerrera
-
07.
Arrelumbres tú, arrelumbres
-
08.
Daile a cenar
-
09.
La novia destrenza el pelo
-
10.
El rey envidioso de su sobrino
-
11.
La partida del esposo
-
12.
Landarico
-
13.
El Polo
-
14.
Fray Pedro
נוסח בלאדינו [מקור, מתוך אתר "אוצר שירי לאדינו"]Arvoles yoran por luviasI montanyas por airesAnsi yoran los mes ojosPor ti kerido amanteAnsi yoran los mes ojosPor ti kerido amanteAy avia un andjeloKon dos ojos me miraAvlar kiere i non puedeMe korason sospiraAh ven veras i ven verasI ven veras veremosL'amor ke tenemos los dosVen mos aunaremos L'amor ke tenemos los dosVen mos aunaremosנוסח בלאדינו [מקור, יצחק לוי]Arvoles yoran por luviasI montanyas por ayresAnsi yoran los mes ojosPor ti kerido amanteAnsi yoran los mes ojosPor ti kerido amanteTorno i digo ke va ser de mi.En tierras ajenas yo me vo morirBlanka sos, blanka vistesBlanka la tu figuraBlankas flores kaen de ti.de la tu ermozuraנוסח בלאדינו [מקור, מתוך אתר האינטרנט של Yiddish Book Center]Arboles Iloran por luviasy montanas por airesansi Iloran los mis ojospor ti, querida amante.Vien, veras, y vien veras,y vien veras si y veremos,l'amor que tenemos los dosvien mos aunaremos,l'amor que tenemos los dosvien mos esposaremos.נוסח בעברית [תרגום מתוך אתר "אוצר שירי הלאדינו", מתרגם: אבנר פרץ]אִילָנוֹת לְמָטָר בּוֹכִיםוַהֲרָרִים לְרוּחַ,כָּךְ, אֲהוּבִי, דּוֹמְעוֹת עֵינַיוְלִבִּי מִתְיַפֵּחַ.אֶל מוּל עֵינַי מַלְאָךְ נִצָּבוְאֶת עֵינָיו נוֹעֵץ בִּי,דַּבֵּר אֹבֶה וְלֹא אוּכַללִבִּי, אֲהָהּ, בּוֹכֶה בִּי.בּוֹא נָא וּרְאֵה, בּוֹא נָא וּרְאֵהבּוֹא וְנִתְרָאֶה נָאהָאַהֲבָה שֶׁבָּנוּ יֵשׁבּוֹא נָא וּנְאַחֵדָה.נוסח באנגלית [תרגום]Trees cry for rainMountains cry for winds,and my eyes cryfor you dear beloved.Come, you'll see, and come you'll see, and come you'll see, and, yes, we'll see, The love we two have, come we'll become one.the love we two have, come we will wed. |
The lover compares himself to the trees and the mountains. The trees cry for rain and the mountains yearn for air. The lover cries for his beloved. ; רומנסה ספרדית. הרומנסה מופיעה בספר הרומנסות של יצחק לוי, "Chants judéo-espagnols". |
Title |
Arboles lloran por lluvia .[recorded performance] |
---|---|
Additional Titles |
incipit: Arboles lloran por luvia y montañas por aire [recorded performance] |
Title |
Arboles lloran por luvias.$$QArboles lloran por luvias |
Performer |
Hasson de Salama, Rebeca |
From |
[Judeo-Spanish] |
Creation Date |
1975 |
Creators |
Anahory Librowicz, Oro (recordist)
Hasson de Salama, Rebeca 1909-1991 (singer, performer) |
Note on Location and Date |
Recorded in Malaga 27/8/75. |
Genre |
Songs, Ladino,Musical traditions (Jewish), Sephardi, Near Eastern and Balkan Songs, Ladino |
Language |
lad;heb |
Notes |
CMP AA8, VOL. 2. [The abbreviation CMP refers to the identification of the song in: "El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal: Catálogo-índice de romances y canciones", Samuel G.Armistead, Madrid, 1978,]. Collection of Dr. Oro Anahory-Librowicz. Side A. מסורת: ספרדים :המזרח הקרוב והבלקן / תורכיה - אדירנה |
Source Note |
Original number: Tape 27. |
Biographical Info |
Rebeca Hasson de Salama (1909-1991), born in Edirne (Turkey) in 1909 was sent as a teacher by the Alliance Israélite Universelle school to Larache (Morocco) in 1932 she lived there until 1936 when she moved to Salé (Morocco) where she lived from 1936 till 1960 then she moved to Lille (France) where she lived until her passing in 1991. |
Shelf Number |
Y 12388 |
System Number |
990036306110205171 |
תנאי השימוש:
Prohibition of Copying
It may be prohibited to copy and use of the item for purposes of reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media, without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.
To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.
Additional information: The item may be subject to copyright and/or terms of agreement.
If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.
MARC RECORDS
About
-
The lover compares himself to the trees and the mountains. The trees cry for rain and the mountains yearn for air. The lover cries for his beloved.
רומנסה ספרדית. הרומנסה מופיעה בספר הרומנסות של יצחק לוי, "Chants judéo-espagnols".
Tags
Have more information? Found a mistake?