audio items
zemer

אויפן פריפטשוק

Enlarge text Shrink text
  • Commercial recording
Title אויפן פריפטשוק
Additional Titles By the fireplace [recorded performance]
On the cooking stove [recorded performance]
Oyfen Priptshok [recorded performance]
Oyfn Pripetchik [recorded performance]
Oyfn Pripetshik [recorded performance]
Oyfn Pripitchikel [recorded performance]
כאן הרבי את תלמידו מורה אלף בית [ביצוע מוקלט]
אויפן פעריפעצ'יק [ביצוע מוקלט]
חדר קטן צר וחמים [ביצוע מוקלט]
אויפן פריפעטשיק [ביצוע מוקלט]
בתנור החם [ביצוע מוקלט]
אלף בית [ביצוע מוקלט]
חדר קטן [ביצוע מוקלט]
בתנור [ביצוע מוקלט]

Performer בן-צבי, טובה
Record Company אור יהודה : הד ארצי
Creation Date 2006
Creators ורשבסקי, מרק מ. 1848-1907 (מלחין, מחבר)
בן-צבי, טובה 1928- (מבצע)
Language yid
Notes רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו
Shelf Number DIGITAL
System Number 990052615120205171

תנאי השימוש:

Prohibition of copying

It may be prohibited to copy the item and use it for publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.

To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.

Additional information:

The item was given to the National Library in accordance with the Books Law (obligation to deposit and specify details), 2000, and may be subject to copyright.

If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.

MARC RECORDS
About
  • השיר מספר על "חדר" חמים, שבו בוערת אש בתוך האח והרב מלמד את התלמידים את האלפבית. השיר זה הפך לסמל של העולם היהודי הישן במזרח אירופה. השיר היידי המקורי, "דער אלף בית", פורסם על ידי שלום עליכם באוסף "יודישע פאלקסלידער פון מ. מ. ווארשאווסקי" בוורשה, 1901.
    השיר בחלקו מושר עד היום בחדרים חרדיים ללימוד אותיות האלף-בית, בחלק מהם לומדים את אותיות האלף-בית על ידי שירת האותיות במנגינת השיר. השיר מופיע בסרט "רשימת שינדלר" של סטיבן ספילברג, וכן הופיע כחלק מהעלילה במחזמר "טופלה טוטוריטו".
    השיר תורגם לעברית על ידי פסח קפלן, ופורסם חלקית לראשונה ב-1905 בספר "הזמיר". התרגום המלא, כולל שני הבתים האחרונים, מופיע בספרו "ספר הזמירות" מ-1913.


Have more information? Found a mistake?