audio items
zemer

פתחי דלתך

Enlarge text Shrink text
  • Commercial recording
Play songs in order
  • 01.
    Feuilles mortes
    4:09
  • 02.
    Petite fleur
    2:42
  • 03.
    Summertime
  • 04.
    Touchez pas au Grisbi
  • 05.
    Lonely shepherd
  • 06.
    Concerto de Aranjuez pop version
  • 07.
    Strangers in the night
  • 08.
    Solenzara
  • 09.
    O sole mio
    3:18
  • 10.
    פתחי דלתך
  • 11.
    Granada
    2:05
  • 12.
    Macarenas
  • 13.
    La cumparsita
Play songs in order
Title פתחי דלתך
Additional Titles Avre tu [recorded performance]
אברה טו פוארטה [ביצוע מוקלט]
אברה טו [ביצוע מוקלט]
אברה-טו [ביצוע מוקלט]
אברטו פוארטה פרדה [ביצוע מוקלט]
אברי טו [ביצוע מוקלט]
אבריטו פוארטה סרדה [ביצוע מוקלט]
אוורה טו [ביצוע מוקלט]
פתחי את דלתך הסגורה [ביצוע מוקלט]
פתחי את דלתך [ביצוע מוקלט]
פתחי דלתך הנעולה [ביצוע מוקלט]
פתחי דלתך הסגורה [ביצוע מוקלט]
פתחי דלתך נערתי [ביצוע מוקלט]
פתחי הדלת סניוריטה [ביצוע מוקלט]
פתחי לי את דלתך [ביצוע מוקלט]
פתחי לי את סגור דלתך [ביצוע מוקלט]
פתחי לי דלתך [ביצוע מוקלט]

Performer מרציאנו, אלברט
From אמן מפוחית הפה
Record Company תל אביב : בן מוש הפקות
Creation Date 1992
Creators מרציאנו, אלברט (מבצע)
Genre Instrumental music,Songs, Hebrew
Folk songs, Ladino

Language lad;heb
Notes רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו.
System Number 997008755765605171

תנאי השימוש:

Prohibition of Copying

It may be prohibited to copy and use of the item for purposes of reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media, without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.

To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.

Additional information: The item may be subject to copyright and/or terms of agreement.

If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.

MARC RECORDS
About
  • מקור השיר הוא בלדינו והוא תורגם גם לתורכית. זה שיר אהבה ששר אוהב לנערתו, הוא מבקש ממנה לפתוח את הדלת הנעולה כדי שיוכל לראות את האור במרפסת וכך ידע שהיא ראתה אותו. פתחי לי את דלתך הנעולה האור בחלונך דעך, את שלאהבה נוצרת בואי רוזה בואי ונברח. לא ביקשתי כי אם יופייך שטהור הוא ושקט. האל ביופיו חננך ואני רק אני בו אזכה. התרגום הוא מהדיסק "סמטאות ירושלים" רומנסות ספרדיות ופיוטים שיצא לאור ע"י יהודה עמנואל. ללחן הותאם ריקוד על ידי הכוריאוגרף רוני סימן טוב.

Tags

Have more information? Found a mistake?