ערב כחול עמוק
רוזנבלט, עזי | [19--?]
ערב כחול עמוקתולה עגיל אדמדם לרושםומעשן תפרחתקטורת של אזדרכתומרחש בלחשאולי הפעםאולי הפעם כמה כחול הערבכמה עמוק אלוהים יודעלמה שלא תפתיעחד וחלק בפתחכמשחר בלי הרףלרוות עוד פעםלרוות עוד פעם כל הכחול לעצבכל העמוק אין קצהבא לי בזאת הפעםליפול על חרב למות עליךלמות, למות עליךלזכר ערב שלא יחזור ערב כחול עמוקתולה עגיל בצורת ירחרק תעמוד בפתחבלי הודעה מוקדמתכמשחר לטרףלרוות עוד פעםלרוות עוד פעם כל הכחול לעצבכל העמוק אין קצהבא לי בזאת הפעםליפול על חרב למות עליךלמות, למות עליךלזכר ערב שלא יחזורהשיר במקור בספרדית ותרגום של הבלוג Latino Hebreo Esta canción que nace(השיר הזה שנולד)de la tristeza se fue forjando (מהעצב הוא הלך ונרקם)Cuando con tu pañuelo (כאשר עם המטפחת שלך)el adiós me decías (את השלום אמרת לי)Nunca creí que el olvido (מעולם לא האמנתי שהשכחה) en las tinieblas te abrazaría (בחשכה תחבק אותך) En el puerto tu imagen(בנמל דמותך)que lentamente desaparece (שאט אט נעלמת)Esos dos chiquilines (שני הילדים הללו)no se imaginaban (לא תיארו לעצמם)que las aguas profundas (שהמים העמוקים).eternamente los separaban (מפרידים בניהם לתמיד) Vague yo por los cerros (שוטטתי ברחבי ההרים)solo estuve en la playa (הייתי בחוף הים רק)pá' recordar tu pelo (כדי לזכור את שיערך)tus rojos labios, tu risa clara (את שפתייך האדומות, את צחוקך הברור)Yo soy como la luna (אני כמו הירח)y solo vivo con tu luz (ואני רק חיי עם האור שלך) Que sensación extraña (איזו תחושה מוזרה)oír tu voz en el horizonte (לשמוע את קולך באופק)Quien sabe si existo (מי יודע אם אני קיים)en el mar de tu sueños (בים החלומות שלך)Los días son tan largos (הימים הם כה ארוכים)y tan porfiados los pensamientos (וכה עקשניות הן המחשבות) Vague yo por los cerros (שוטטתי ברחבי ההרים)solo estuve en la playa (הייתי בחוף הים רק)pá' recordar tu pelo (כדי לזכור את שיערך)tus rojos labios, tu risa clara (את שפתייך האדומות, את צחוקך הברור)Yo soy como la luna (אני כמו הירח)y solo vivo con tu luz (ואני רק חיי עם האור שלך) Pá' recordar tu pelo (כדי לזכור את שיערך)tus rojos labios, tu risa clara (את שפתייך האדומות, את צחוקך הברור)Yo soy como la luna (אני כמו הירח).y solo vivo con tu luz (ואני רק חיי עם האור שלך) Pá recordar tu pelo (כדי לזכור את שיערך)tus rojos labios, tu risa clara (את שפתייך האדומות, את צחוקך הברור) |
"ערב כחול עמוק" הוא פזמון שהוקלט לראשונה לאלבומה הרביעי של הזמרת ריטה יהאן פרוז שיצא בשנת 1994 ונקרא "אהבה גדולה". באותה השנה חיפשה ריטה חומרים נוספים לאלבומה וחיפשה אצל המוזיקאי שלמה יידוב האם יש לו שירים שיתאימו לה. הוא השמיע לה כמה שירים והיא לא התלהבה מהם. רגע לפני שעזבה את ביתו הוא השמיע לה שיר שכתב בספרדית בגיל 13 בשם "Como la luna". השיר המקורי נכתב כאשר יידוב והוריו עלו לארץ מארגנטינה אחרי הפלגה ארוכה. במהלך ההפלגה הוא כתב שיר געגועים לחברתו שנשארה בארגנטינה. הלחן של השיר הזה הפך ל"ערב כחול עמוק". ריטה שכנעה את יידוב לתת לה את השיר. היא הלכה עם הלחן לפזמונאי יהונתן גפן והוא כתב מילים אך הם לא מצאו חן בעיניה. ממנו היא המשיכה למשורר מאיר אריאל שאהב את השיר והחליט לכתוב טקסט חושני במהותו ושונה מאוד ממה שכתב עד אז. "ערב כחול עמוק הוא שיר אהבה חושני ומלא תאווה שגם בשמו רמזים מיניים מובהקים. מאיר אריאל ישב עם ריטה הרבה פעמים כדי להתאים לה לחלוטין את כל השיר. הביטוי "למות עליך" מובא בשיר ושובר את השפה הגבוהה של הטקסט. השיר היה להצלחה גדולה בביצועה של ריטה. בשנת 1997 הקליט יידוב את השיר בשפה המקורית לאלבומו שיצא באותה השנה. |
Title |
ערב כחול עמוק |
---|---|
Additional Titles |
אמות עליך [ביצוע מוקלט] הודעה והודיות [ביצוע מוקלט] למות עליך [ביצוע מוקלט] |
Performer |
מראש ההר (חבורת זמר) |
From |
שירת רבים |
Record Company |
[ישראל] : המועצה האזורית שומרון ; מרכזים קהילתיים שומרון |
Creation Date |
[2000 בערך] |
Creators |
יידוב, שלמה 1951- (מלחין)
אריאל, מאיר 1942-1999 (מחבר) מראש ההר (חבורת זמר) (מבצע) |
Genre |
Songs, Hebrew Instrumental music |
Language |
heb |
Notes |
רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו. |
System Number |
997008816742405171 |
תנאי השימוש:
Prohibition of Copying
It may be prohibited to copy and use of the item for purposes of reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media, without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.
To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.
Additional information: The item may be subject to copyright and/or terms of agreement.
If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.
Have more information? Found a mistake?