audio items
zemer

לא ביום ולא בלילה

Enlarge text Shrink text
  • Commercial recording
Play songs in order
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • Part 1
  • 01.
    דונה דונה
  • 02.
    לא ביום ולא בלילה
  • 03.
    אני מאמין
  • 04.
    הכניסיני תחת כנפך
  • 05.
    שירת הנודד
  • 06.
    זמר נודד
  • 07.
    נועה נולדה בשדה בין דשא לאבן
  • 08.
    טיול בשנים
  • 09.
    אנא הלך דודך היפה בנשים
  • 10.
    זמר לגדעון
  • 11.
    מול הר סיני
  • 12.
    מחר אולי נפליגה בספינות
  • 13.
    שירו של אבא
  • 14.
    יש לי גן ובאר יש לי
  • 15.
    בין נהר פרת ונהר חידקל
  • 16.
    ביום קיץ יום חם עת השמש ממרום
  • 17.
    מי האיש החפץ חיים
  • 18.
    היה הוא אפור ושותק ואין לו דבר
  • 19.
    הגיע מכתב תודה רבה בתי כמה זה טוב
  • 20.
    אחרי המלחמה
  • 21.
    ירושלים
  • 22.
    יפה נוף משוש תבל
  • 23.
    יד ענגה היתה לה
  • Part 2
  • 01.
    אל הצפור
  • 02.
    ואולי לא היו דברים מעולם
  • 03.
    רותי
  • 04.
    יובנה יובנקה
  • 05.
    לושינקה
  • 06.
    שיר הערבה הבוכיה
  • 07.
    שירת הצפרים
  • 08.
    צפור שחורת העין
  • 09.
    אונטער די גרינינקע ביימעלעך
  • 10.
    תרנגולת בת כרבלת
  • 11.
    על אחת כמה וכמה
  • 12.
    נצני שלום
  • 13.
    רק אלומה לי אחת בשדי
  • 14.
    רוח בהרים
  • 15.
    יוחנן וגבריאל רכבו לאפונים
  • 16.
    פזמון ליקינתון
  • 17.
    שבת המלכה
  • 18.
    שדות שבעמק קדמוני הלילה בריח הזבל ניחוח חציר
  • 19.
    הכרם
  • 20.
    סתו
  • 21.
    צבעי הזמן
  • 22.
    שיר ערש לצבעים
  • 23.
    לילה טוב
  • 24.
    הליכה לקיסריה
Play songs in order
playerSongImg
Title לא ביום ולא בלילה
Performer הנדל, נחמה
From השירים היפים
Record Company אור יהודה : הד ארצי
Creation Date 1998
Creators הנדל, נחמה 1936-1998 (מבצע)
Genre Songs, Hebrew
Language heb;yid
System Number 997008899559605171

תנאי השימוש:

Prohibition of copying

It may be prohibited to copy the item and use it for publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.

To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.

Additional information:

The item was given to the National Library in accordance with the Books Law (obligation to deposit and specify details), 2000, and may be subject to copyright.

If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.

MARC RECORDS
About
  • על פי דן מירון, החמישי בסדרת שירי העם שפרסם ביאליק ב"השילוח", י"ח, חוברת ב (ק"ד), אדר תרס"ח, עמ' 109 והוא מצטרף לארבעת קודמיו בסדרה: בין נהר פרת, יש לי גן, תרזה יפה ומנהג חדש) [מהדורה מדעית של שירי ביאליק, כרך ב (דביר, 1990)]. השיר נתחבר כנראה קרוב לפרסומו ולא לפני שנת תרס"ז. מעיד דוד שמעוני: באותו יום (בשנת 1908, בפטרבורג) ראיתיו [את ביאליק] עוד פעם, בלילה, בנשף שערכה לכבודו חברת "חובבי שפת עבר": האולם הגדול והמזהיר היה מלא מפה לפה, בעיקר בני הנעורים, תלמידים ותלמידות של האוניברסיטה ויתר בתי-הספר הגבוהים שבעיר הבירה, אף כי רבים מהם לא הבינו מילה עברית. היו בתכנית הנשף כמה פרקי מוסיקה, זמרה ונגינה, ואחר כך עלה ביאליק על הבמה לרעם מחיאות כפיים שנמשכו זמן רב. הוא קרא [...] ואחר כך אחדים מ"שירי העם" וביניהם "לא ביום ולא בלילה". את השורה האחרונה "אך לא זקן, אך לא זקן" הטעים באמנות ובחן כזה, שעד היום היא מצלצלת באוזניי באינטונציה המיוחדת שלו" (פרקי זיכרונות [הוצאת דביר, 1953], עמ' 219). על פי אליהו הכהן, מקור הלחן הוא ולס רוסי [נאום בערב הענקת אות הוקרה על מפעל חיים בחקר מורשת הזמר העברי, אוניברסיטת בר-אילן, 7.6.2010, כמובא בחדשות בן עזר גליון 551]. במכתב לאורי יעקובוביץ' ביוני 2010 מסר כי מקור המידע הוא בחברת הכנסת לשעבר יהודית שמחונית, בעת שהרצה בקיבוץ גבע בשנת 1971. הלחן מותאם למילים נדפס בשירון "צלילי הארץ" בשנת תרפ"ב (שיר מס' 11, עמ' 17), אמיל סקולץ, "שירי עם יהודיים מרומניה" מביא את הנוסח היידי "די ווערבע" (שיר מס' 38 שם) בלחן זה, כפי שנרשם בשנת 1928 מפי הזמרדע לוצע בארווערמאן שהיה אז בן 16. הנוסח היידי הוא כנראה תרגום מהעברית של ביאליק, אך המהדורה המדעית של דן מירון אינה מוסרת על כך פרטים. [מתוך זמרשת]

Have more information? Found a mistake?