המבדיל בין קודש לחול
|
הַמַּבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחוֹל / חַטֹּאתֵינוּ יִמְחוֹלזַרְעֵנוּ וְכַסְפֵּנוּ יַרְבֶּה כַּחוֹל / וְכַכּוֹכָבִים בַּלָּיְלָהיוֹם פָּנָה כְּצֵל תֹּמֶר / אֶקְרָא לָאֵל עָלַי גּוֹמֵריוֹם אֲשֶׁר אָמַר שׁוֹמֵר / אָתָא בֹקֶר וְגַם לָיְלָהצִדְקָתְךָ כְּהַר תָּבוֹר / עֲלֵי פְשָׁעַי עָבֹר תַּעֲבוֹרכְּיוֹם אֶתְמוֹל כִּי יַעֲבוֹר / וְאַשְׁמוּרָה בַּלָּיְלָהחָלְפָה עוֹנַת מִנְחָתִי / מִי יִתֵּן מְנוּחָתִייָגַעְתִּי בְּאַנְחָתִי / אַשְׂחֶה בְּכָל לָיְלָהקוֹלִי שִׁמְעָה בַּל יֻנְטָל / פְּתַח לִי שַׁעַר הַמְּנוּטָלשֶׁרֹאשִׁי נִמְלָא טָל / קְוֻצּוֹתַי רְסִיסֵי לָיְלָההֵעָתֵר נוֹרָא וְאָיוֹם / אֲשַׁוֵּעַ תְּנָה פִדְיוֹםבְּנֶשֶׁף בְּעֶרֶב יוֹם / בְּאִישׁוֹן לָיְלָהקְרָאתִיךָ יָהּ הוֹשִׁיעֵנִי / אֹרַח חַיִּים תּוֹדִיעֵנִימִדַּלּוּת תְּבַצְּעֵנִי / מִיּוֹם וְעַד לָיְלָהטַהֵר טִנּוּף מַעֲשַׂי / פֶּן יֹאמְרוּ מַכְעִיסַיאַיֵּה אֱלוֹהַּ עוֹשָׂי / נוֹתֵן זְמִירוֹת בַּלָּיְלָהנַחְנוּ בְיָדְךָ כַּחוֹמֶר / סְלַח נָא עַל קַל וָחוֹמֶריוֹם לְיוֹם יַבִּיעַ אוֹמֶר / וְלַיְלָה לְלָיְלָה אֵל פּוֹדֶה מִכָּל צָר / קְרָאנוּךָ מִן הַמֵּצָריָדְךָ לֹא תִקְצָר / לֹא יוֹם וְלֹא לָיְלָהמִיכָאֵל שַׂר יִשְׂרָאֵל / אֵלִיָּהוּ וְגַבְרִיאֵלבֹּאוּ נָא עִם הַגּוֹאֵל / קוּמוּ בַּחֲצִי הַלָּיְלָהמִימִינֵנוּ מִיכָאֵל / וּמִשְּׂמֹאלֵנוּ גַּבְרִיאֵלוְעַל רֹאשֵׁנוּ שְׁכִינַת אֵל / בְּכָל יוֹם וּבְכָל לָיְלָהתְּנָה לָּנוּ שָׁבוּעַ טוֹב / רַעֲנָן כְּגַן רָטוֹבוּמֵה' יָבוֹא הַטּוֹב / כָּל הַיּוֹם וְכָל הַלָּיְלָהיְבוֹרַךְ הַבַּיִת הַזֶּה / מִפִּי נָבִיא וְגַם חוֹזֶהכִּי כֵן יְצַוֶּה אֱלֹהֵינוּ זֶה / לְשָׁמְרוֹ יוֹמָם וָלָיְלָההַמַּבְדִּיל בֵּין מַיִם לְמַיִם / יְחַיֵּינוּ מִיּוֹמַיִםיַרְאֵנוּ בְטוּב יְרוּשָׁלַיִם / וְלִמְשׁוֹל בַּיּוֹם וּבַלָּיְלָהגרסה בלאדינוEl Dio alto con su graciaMos mande muncha gananciaNon veamos mal ni ansiaA nos y a todo Israel.Bendicho el AbastadoQue mos dió día honradoCada sabat mejoradoA nos y a todo Israel.Rogo al Dio de continoQue esté en muestro tinoNon mos manque pan ni vinoA nos y a todo Israel.Vos que sosh Padre rajmánMandamos el pastor neemánQue mos sea de buen simánA nos y a todo Israel.Venid todos adjuntemosA Su nombre bendeciremosY de El demandaremosLa bendición (regmición) de Israel.Roguemos noche y díaHabemos de gozo y alegriaCon toda la companiaA nos y a todo Israel.Dio abre Tu celleroY damos muncho dineroSiempre de Ti esperoQue eres Santo y Fiel.Damos Señor Tu bendiciónCon la buena condiciónAmostramos Tu salvaciónDel mikdash Ariel.Ya es bien abastadoLo que habemos pasadoMandamos a el hontadoMashiaj rey de Israel.Mijael sar Israel,Eliyau y GabrielVengan juntos con el goelA salvar a Israel. |
המבדיל בין קודש לחול הוא שמו של פיוט, המושר לאחר הבדלה במוצאי שבת בקרב קהילות רבות בעם ישראל. בנוסף, קיים פיוט המשך למוצאי יום הכיפורים. כותב הפיוט אינו ידוע, בראשי תיבות (אקרוסטיכון) של הבתים מופיע השם יצחק הקטן, וכנראה שמקורו קדום ביותר. פרופסור יונה דוד מצא שיר דומה לזה כסליחה לרבי יצחק אבן גיאת בקובץ שיריו, אך ייחוס זה גם לא אושר. במחזור ויטרי כבר מופיע פיוט זה, והוא אף מוזכר כבר בספרי הראשונים, ה"מרדכי" כתב "ושמעתי אומרים שאותו פיוט "המבדיל בין קדש לחול" נתקן כדי לאומרו בביהכנ"ס במוצאי יוה"כ שחל בשבת". חלקו השני של הפיוט המתחיל במילים "א-ל פודה" נכתב ככל הנראה על ידי מחבר אחר, ואת החלק האחרון שמוסיפים במוצאי יום כיפור רבים מייחסים לאר"י הקדוש. |
Title |
המבדיל |
---|---|
Additional Titles |
א גוטע וואך [ביצוע מוקלט] המבדיל בין קודש לחול [ביצוע מוקלט] |
Performer |
עמאר, ג'ו |
From |
ג'ו עמר בשירי שבת ומסורת. |
Record Company |
יפו : אחים אזולאי |
Creation Date |
[2005 בערך] |
Creators |
בן ישראל, יוסף 1928-2020 (מעבד מוזיקלי)
עמאר, ג'ו 1930-2009 (מבצע) |
Genre |
Musical traditions (Jewish), Sephardi,Sabbath music Synagogue music |
Language |
heb;lad |
Duration |
00:04:49 |
Notes |
לחן מסורתי. רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו. טקסט מסורתי. |
System Number |
997008976803405171 |
תנאי השימוש:
Prohibition of Copying
It may be prohibited to copy and use of the item for purposes of reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media, without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.
To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.
Additional information: The item may be subject to copyright and/or terms of agreement.
If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.
Have more information? Found a mistake?