חייל של שוקולד
החלונות הגבוהים (שלישיה) | [1967]
גרסה א'בוא אלי חייל נחמד,שב אצלי על המשלט,שב, תנוח, אל תירא,ותשוב לעפרך.הטבח מגיש בשר לרב-הטבחים,רב-הטבחים מגיש בשר לתותחים,כל האנשים אחים מתחת לפרחים,רועמים התותחים הילדים בוכים.בוא אלי חייל נחמד,שב אצלי על המשלט,שב, תנוח, אל תירא,ותשוב לעפרך. אחינו איש אמיץ היה, על משמרתו נפל,חדרי ליבו פתוחים עכשיו לעשב ולטל היה לו לאחינו דם אבל הדם אזל, לא ישיבנו עוד אפילו צו הגנרל.בוא אלי חייל נחמד,שב אצלי על המשלט,שב, תנוח, אל תירא,ותשוב לעפרך. שמאל ימין, ימין ושמאל, הגדוד הולך ושר,החיים מסורבלים, המוות הוא קצר,כל הגדוד הולך אחר עורפו של הרס"ר,הרס"ר הולך גם הוא בדרך כל בשר.בוא אלי חייל נחמד,שב אצלי על המשלט,שב, תנוח, אל תירא,ותשוב לעפרך.גרסה ב'בוא אלי חייל נחמד,שב אצלי על המשלט,שב, תנוח, אל תירא,ותשוב לעפרך.הטבח מגיש בשר לרב-הטבחים,רב-הטבחים מגיש בשר לתותחים,כל האנשים אחים מתחת לפרחים,כשרועמים התותחים הילדים בוכים.בוא אלי חייל נחמד,שב אצלי על המשלט,שב, תנוח, אל תירא,ותשוב לעפרך.אחינו איש אמיץ היה, על משמרתו נפל,וגם הקימו אבן על בשרו המקולקל,היה לו לאחינו דם אבל הדם נזל,לא ישיבנו עוד אפילו צו הרמטכ"ל.בוא אלי חייל נחמד,שב אצלי על המשלט,שב, תנוח, אל תירא,ותשוב לעפרך.מפצעי אביך כבר נודפים ריחות שלום,המשיח לא יבוא ללא מרבד אדום,המשכיל, אומרים כולם, בעת ההיא יידום,ומי שלא הלך בנוח כבר שוכב בדום.בוא אלי חייל נחמד,שב אצלי על המשלט,שב, תנוח, אל תירא,ותשוב לעפרך.שמאל ימין, ימין ושמאל, הגדוד הולך ושר,החיים מסורבלים, המוות הוא קצר,כל הגדוד הולך אחר עורפו של הרס"ר,והרס"ר הולך גם הוא בדרך כל בשר.בוא אלי חייל נחמד,שב אצלי על המשלט,שב, תנוח, אל תירא,ותשוב לעפרך. |
השיר "חייל של שוקולד" הולחן על ידי שמוליק קראוס למילים של המחזאי והפזמונאי חנוך לוין, בשנת 1967 ויצא כחלק מהאלבום "החלונות הגבוהים", של הלהקה נושאת אותו השם, שיצא באותה השנה, כחודשיים לפני פרוץ מלחמת ששת הימים, אשר שינתה את פניה של מדינת ישראל ושל כל הגרים בשטחה. השיר מתאר בעוקצנות צינית ובמרירות מופגנת את חוסר הצדק שבמלחמה, במסגרתה מוקרבים חייהם של צעירים הרתומים לגחמותיהם התוקפניות של גנרלים אכזריים. השיר נחשב לבוטה במיוחד בשל הדימויים הגרפיים בהם נעשים שימוש כדי לתאר את זוועות המלחמה ואת קידוש המוות על מזבחותיו, דימויים שבחלקם הושמטו או רוככו במעבר מהפזמון המקורי שכתב לוין לגרסה שהלחין קראוס. השיר הינו שיר מחאה נגד מלחמה מכל סוג שהוא, אך עם זאת, בשל סמיכות פרסומו ל"מלחמת ששת הימים" הוא נתפס כשיר המבטא ביקורת ישירה כלפי מלחמה זו. לאחר צאת האלבום, צונזרו מתוכו שני שירים, ביניהם שיר זה, שהשמעתו בסמוך למלחמה כה עקובה מדם, נתפסה כפרובוקציה. בנוסף, בשל ההבדל התהומי באקלים הפוליטי בישראל אחרי מלחמת ששת הימים לעומת מלחמת יום כיפור, שפרצה שש שנים מאוחר יותר, הפך השיר ממוקצה באופן גורף ב-1967, לכזה שאומץ על ידי דור שלם של שוחרי שלום ומתנגדי מלחמה שקולם החל להישמע ביתר שאת לאחר מלחמת יום כיפור, בשנת 1973. |
האלבום "החלונות הגבוהים", שיצא בשנת 1967, הינו האלבום הראשון והיחידי של להקת החלונות הגבוהים, שכללה את אריק איינשטיין, שמוליק קראוס וג'וזי כץ. האלבום כולל אחד עשר שירים, שרבים מהם, כמו "זמר נוגה" (התשמע קולי), "אינך יכולה", "בובה זהבה", "יחזקאל", "חייל של שוקולד" ועוד, הפכו לאייקוניים בתולדות המוסיקה הישראלית ומוכרים בתפוצה רחבה עד היום. הסגנון המוסיקלי של השירים משלב רוק עדין, לצד מלודיות הרמוניות, שלא היו נפוצות בזמנו וששיוו לשירים טון נאיבי. ההרכב החל כצמד שהורכב מקראוס וכץ בלבד שהיו אז גם זוג, אך לאחר שאיינשטיין הוזמן לשמוע אותם יחד והצטרף אליהם בשירתו, החליטו השלושה לשלב זרועות והחלו להקליט שירים במקלט ביתי. שמו של ההרכב נבחר באקראי על ידי קראוס, בהשראת בניין אל-על, שהיה מול ביתו ושערב אחד, הבחין באור שבקע משלושת החלונות הגבוהים שלו. אחד מן המאפיינים היחודיים של האלבום הוא השילוב של לחני הרוק העדינים עם שירת משוררים ושירת מחאה. מהמשוררים ששיריהם הולחנו לצורך האלבום נכללות בין היתר רחל המשוררת, מרים ילן-שטקליס, חיים חפר, יורם טהרלב, עמוס קינן וחנוך לוין. בנוסף, שני שירים באלבום נחשבו לפרובוקטיביים במיוחד בזמנו. הראשון – "יחזקאל", שיר שמתאר את יחזקאל הנביא כדמות נערצת אך גם מוריד אותו לדרגת אדם פשוט, שנפסל לשידור בתואנה לפגיעה ברגשות דתיים. והשני – השיר "חייל של שוקולד", שהינו שיר נוקב על מלחמות, בהן חיילים משמשים בשר תותחים, אשר נפסל לשידור מטעמים של רגישות פוליטית. ההרכב זכה להצלחה רבה בישראל ובעולם ולאחר מלחמת ששת הימים יצא למסע הופעות באירופה, שכלל גרסה צרפתית לשיר "חייל של שוקולד", שביטא חלק מרוחות הזמן האנטי-מלחמתיות ולצד זאת, גם גרסה צרפתית לשיר "יחזקאל", בו מילות הפזמון הוחלפו מ-"אל, אל יחזקאל" ל-"אל, אל ישראל", שינוי שביטא בחגיגיות את ניצחונה המיתי של ישראל במלחמת ששת-הימים. בנוסף, הוזמן ההרכב ללונדון להקליט משיריהם באנגלית ועבור מה שנראה היה כתחילתה של תהילה בינלאומית עבורו. עם זאת, ההרכב התפרק בתום כשנתיים בלבד של פעילות וניסה לחדש את פעילותו בשנת 1973, עם אלי מגן במקומו של איינשטיין, הרכב שלא האריך ימים אף הוא. |
Title |
חייל של שוקולד |
---|---|
Additional Titles |
Chocolate soldier [recorded performance] Soldat de chocolate [recorded performance] בוא אלי חייל נחמד [ביצוע מוקלט] חייל שוקולד [ביצוע מוקלט] |
Performer |
החלונות הגבוהים (שלישיה) |
From |
החלונות הגבוהים |
Record Company |
אור יהודה : הד ארצי |
Creation Date |
2007 |
Creators |
קראוס, שמוליק 1935-2013 (מלחין)
Mansfield, K. (arranger of music) לוין, חנוך 1943-1999 (מחבר) החלונות הגבוהים (שלישיה) (מבצע) |
Genre |
Songs, Hebrew |
Language |
heb |
Duration |
00:02:56 |
Notes |
רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו. |
System Number |
997010294735405171 |
תנאי השימוש:
Prohibition of Copying
It may be prohibited to copy the item and use it for publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.
To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.
Additional information:
The item was given to the National Library in accordance with the Books Law (obligation to deposit and specify details), 2000, and may be subject to copyright.
If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.
Have more information? Found a mistake?