Ana Bekhoah (If You Would, With the Power)
Detail from a manuscript from the Gross Family Collection.

Ana Bekhoah (If You Would, With the Power)

Ana B’-Choach is a short poem full of symbolism that represents the passage from one state to another. It is attributed to the first-century sage Rabbi Nechunyah Ben HaKana. Made up of seven verses corresponding to the seven days of the week, the initials of each of the seven verses form Divine names. These seven passages also correspond to the seven emotional sefiros through which, according to Kabbalistic beliefs, the Divine energy sustains and nourishes us. Ana B’Koach represents the seven sefiros and, for this reason, is recited in prayers wherever person praying is moving from one state to another, such as when going to sleep.

Listen Here

Ana Bekhoah

David Ulman
Ashkenaz
01:39
Joseph Shlisky
Hazzanut
04:41
Historical Recording from a synagogue in Tbilisi
Georgia - Tbilisi
00:47
Stefan Sablic
Serbia - Belgrade
02:18
Ana Bekhoah
Ana Bekhoah
|

Lyrics & Transliteration

Lyrics Transliteration
אָנָּא, בְּכֹחַ גְדֻּלַּת יְמִינְךָ תַּתִּיר צְרוּרָה Ana bekhoah gedulat yeminkha, tatir tzerurah.
קַבֵּל רִנַּת עַמְּךָ, שַׂגְּבֵנוּ, טַהֲרֵנוּ, נוֹרָא Kabel rinat amekha, sagvenu, taharenu, nora.
נָא גִבּוֹר, דוֹרְשֵׁי יִחוּדְךָ כְּבָבַת שָׁמְרֵם Na gibor, dorshei yehudekha, kevavat shomrem.
בָּרְכֵם, טַהֲרֵם, רַחֲמֵי צִדְקָתְךָ תָּמִיד גָמְלֵם Barekhem, taharem, rahamei tzidkatekha tamid gomlem.
חֲסִין קָדוֹשׁ, בְּרוֹב טוּבְךָ נַהֵל עֲדָתְךָ Hasin kadosh, berov tuvkha, nahel ‘adatekha.
יָחִיד גֵּאֶה, לְעַמְּךְ פְּנֵה, זוֹכְרֵי קְדֻשָּׁתְךָ Yahid ge-eh le’amkha pneh, zokhrei kedushatekha.
שַׁוְעָתֵנוּ קַבֵּל וּשְׁמַע צַעֲקָתֵנוּ, יוֹדֵעַ תַעֲלֻמוֹת Shav’ateinu kabel, ushma tza’akateinu, yode’a ta’alumot.

 

Translation

If You would, with the power of Your mighty hand, undo the knot that ties us up.
You who are revered, accept the prayers of Your people, raise us up, cleanse us.
Almighty, guard, if you would, as the apple of Your eye those who seek Your unity.
Bless them, cleanse them, have compassion on them, always act justly toward them.
Mighty, Holy One, in Your abundant goodness, guide Your people.
Alone exalted, turn to the people invoking Your holiness.
Listen to our please, hear our cries, knowing the hidden depths within us.

Translation by Piyut North America