audio items
zemer

Yiddish folksongs

لتكبير النص لتصغير النص
  • تسجيل تجاري
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    האב איך מיר א קליינעם מיכאלעקו (מיכלקע)
  • 01.
    די מאמע איז געגאנגען אין מארק
  • 02.
    האב איך א פאר אקסן... וואס זיי בראקן לאקשן
  • 03.
    איי לילו... שלאף מיין ליב קינד
  • 04.
    ער האט מיר צוגעזאגט... צו נעמען
  • 05.
    מיט א נאדל (און) אן א נאדל ניי איך מיר בכבוד גדול
  • 06.
    אין דרויסן גייט א (דראבנינקער) רעגן... בלאטע
  • 07.
    האט זיך מיר די זיפ צעזיפט
  • 08.
    אט אזוי נייט א שניידער
  • 09.
    "וויי" דעם טאטן (פאטער) און וויי דער מאמען וואס זיי האבן (ווער עס האט) א זון א זאפאסנוי
  • 10.
    [א פאסטעכל]
  • 11.
    אין א פינצטערער שעה
  • 12.
    אלע וואסערלעך לויפן (פליסן) אוועק די גריבעלעך (טייכן) בלייבן ליידיק
  • 13.
    וואס האסטו מיר אפגעטאן
  • 14.
    אוי דארטן... איבער דעם וואסערל
  • 16.
    צרות
  • 17.
    ווען ענדיקן וועסטו דיין לאנגע נסיעה
  • 18.
    יעדער רופט מיך זיאמעלע
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
playerSongImg
المؤدي Rubin, Ruth
شركة التسجيل Washington, DC : Smithsonian Folkways
تاريخ الإنتاج 2001
القائمون على العمل Rubin, Ruth (singer, performer)
الفني Songs, Yiddish,Children's songs,Lullabies (Songs),Singing games,War songs,Wedding music,Musical traditions (Jewish), Ashkenazi, Eastern-European
وصف مادي 1 sound disc (ca. 35 min.) : digital
4 3/4 in. + 1 booklet ([12 p.] : port.
28 cm. x 22 cm.)..

لغة yid
المدة الزمنية 00:34:35
ملاحظات Originally issued as a vinyl record on Folkways Records (FW 8720) in 1978.
"This box contains a compact disc copy of the master tape or best available audio source and a copy of the original liner notes for this recording."
מסורת: אשכנזים :מזרח
Sung in Yiddish. Booklet includes program notes in English, and lyrics in Yiddish and Yiddish romanized with English translation.

ملاحظة عن المحتوى Mikhalku (2:10) -- Oksn (1:35) -- Ay-lye-lyu-lye-lyu-lye (2:03) -- Er hot mir tsugezogt (1:58) -- Mit a nodl, oh a nodl (2:29) -- Lid fun beker yingl (1:48) -- Hot zikh mir di zip tsezipt (0:41) -- Ot azoy neyt a shnayder (1:33) -- Vey dem tatn (2:01) -- Iz geven amol a pastukhl (2:22) -- In a finsterer sho, Mame (2:36) -- Ale vaserlekh (1:47) -- Vos hostu mir opgeton: (1:27) -- Dortn, dortn, ibern vasserl (2:04) -- Di mame iz gegangen (0:50) -- O'Brien (2:42) -- Baym obsheyd (2:26) -- Yeder ruft mikh Ziamele (1:54).
ملاحظة المشاركين Voice unaccompanied.
ملاحظات لغوية Sung in Yiddish. Booklet includes program notes in English, and lyrics in Yiddish and Yiddish romanized with English translation.
رقم الرف CD 03746
رقم النظام 990026120590205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟