مناسك الحج

لتكبير النص لتصغير النص
  • مخطوطة
العنوان مناسك الحج.
مكان مرتبط Jerusalem (Israel)-related place
Istanbul (Turkey)-related place
مساهم יהודה, אברהם שלום, 1877-1951 (בעלים קודמים)
lds06 The National Library of Israel, Jerusalem, Israel
تاريخ الإصدار ١١٦٠-١١٤٠هجري [1727-1747]
ملاحظات Menāsik ül-ḥacc. Turkish poem, composed in 1053/1643. Illuminated Ottoman MS from the mid-twelfth/eighteenth century, copied by Muṣṭafā. 41 leaves
French paper, 140x217 mm
15 lines
Ottoman vowelled naskh script
one frontispiece with gilded margins
19 pictures of the holy places
gilded binding.
تركي منظوم تم نظمها سنة 1053 هجري /1643.
نسخة عثمانية مزوقة من منتصف القرن الثاني عشر الهجري/الثامن عشر بقلم كاتبها مصطفى؛ 41 ورقة فرنسية، 140:217 ملم؛ المسطرة 15 سطرًا؛ خط نسخي عثماني مشكول؛ الصفحات مجدولة بماء الذهب؛ سرلوحة واحدة جميلة مع هامشين منقوشين بالذهب؛ 19 صورة للأماكن المقدسة بما في ذلك صورة الكعبة والروضة، وفي آخر النسخة صورة الحرم القدسي الشريف وصورة نعلي النبي؛ جلدة منقوشة بالذهب.
The National Library of Israel Jerusalem Israel Ms. Yah. Ar. 1117
نسخة عثمانية مزوقة، أوراق فرنسية، المسطرة 15 سطرًا؛ خط نسخي عثماني مشكول؛ الصفحات مجدولة بماء الذهب؛ سرلوحة واحدة جميلة مع هامشين منقوشين بالذهب؛ 19 صورة للأماكن المقدسة بما في ذلك صورة الكعبة والروضة، وفي آخر النسخة صورة الحرم القدسي الشريف وصورة نعلي النبي؛ جلدة منقوشة بالذهب.
lds10 Digitized manuscripts
lds16 أنظر:Pertsch, W. Verzeichniss der türkische Handschriften. Berlin, 1889. [Handschriften-Verzeichnisse der Koeniglichen Bibliothek, Bd. 6], 106 (أول النسخة: "احمد لله(!) على كل حال"؛ يقول إنها لبعض الشعراء العثمانيين المتخلص بـ"بختى" مستنداً على أول بيت من المناجات، ولم يذكر هناك البيت الأخير الذي ذكر عندنا وفيه "مولانا جامى")؛ كوپريلى 263:2/1 (أول النسخة"احمد الله على كل حال" وليس صحيحا من حيث الوزن؛ "تحرير الشيخ محمد"؛ يختلف آخره وليس فيه تأريخ النظم؛ نسخة سنة -109/-168)؛ تذكر في سليمان إسحق محمد عطية، كشف الظنون عن أسامى الكتب والفنون لحاجي خليفة كاتب چلبى. إستانبول، 1360–1362، 1831 مناسك ملا جامي نور الدين عبد الرحمن بن أحمد (توفي سنة 898 هجري/ 1492)، فيجوز أن ما بين يدينا هو نظمها لـ"بختي" باللغة التركية.
نوع فني Illustrated works (Manuscript)
رقم الرف أول النسخة: "الحمد لله على كل حال : كيف يؤديه لسان المقال"؛ صفحة 39أ: "در مناجات بارى عز وجل كلدى الهى قپوكه بو عليل : بختىء ناشاد وفقير وذليل الخ"؛ آخــره في التاريخ: "استريسك ختمنه تاريخ اولآ : كسر اوج اكسكله حسآب ايتده لا :: صكره او مقدآرى تمام اى پسر : ست وخمسين والفدن چقآر :: تمت الكتاب بعون الملك الوهاب : من كلام مولانا جامى بامر التواب".
رقم الإستدعاء لدى الوصي الحالي The National Library of Israel, Ms. Yah. Ar. 1117
الشكل 41 ورقة
140:217 ملم.
نسخة عثمانية مزوقة، أوراق فرنسية، المسطرة 15 سطرًا؛ خط نسخي عثماني مشكول؛ الصفحات مجدولة بماء الذهب؛ سرلوحة واحدة جميلة مع هامشين منقوشين بالذهب؛ 19 صورة للأماكن المقدسة بما في ذلك صورة الكعبة والروضة، وفي آخر النسخة صورة الحرم القدسي الشريف وصورة نعلي النبي؛ جلدة منقوشة بالذهب.
اللغة التركية
الإعتمادات From the Collections of the National Library of Israel, Project "Warraq".
رقم النظام 990034438040205171

عند كل استخدام، يجب تحديد المادة في النموذج التالي:

From the Collections of the National Library of Israel, Project "Warraq".

MARC RECORDS

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟