audio items
snunit

אשרי עין ראתה אוהלינו

لتكبير النص لتصغير النص
playerSongImg
عنوان אשרי עין ראתה אוהלינו
دورة العام יום כיפור
موعد الصلاة מוסף
لغة עברית

תנאי השימוש:

تخضع هذه المادة لقانون حقوق النشر و/ أو شروط الاتفاقية. يُحظر كل ما يلي ما لم يتم الحصول على إذن كتابي من مالك حقوق الطبع والنشر ومالك المجموعة: الاستنساخ والنشر والتوزيع والأداء العام والبث والنشر عبر الإنترنت أو بأي وسيلة أخرى ، كذلك إنشاء عمل مشتق من البند (على سبيل المثال ، الترجمة أو التعديل أو التكيّف) بأي شكل أو بأي وسيلة، سواء كانت رقمية أو مادية.

على الرغم مما سبق، يحق للمستخدم القيام بأي استخدامات مسموح بها على النحو المحدد في قانون حقوق النشر الإسرائيلي (5768-2007)، مثل "الاستخدام العادل". في أي حال، يجب ذكر اسم (أسماء) القيّم (القيّمين) عند الاستفادة من عملهم. يحظر الإضرار بكرامة المؤلف أو سمعته عن طريق تغيير المادة أو الإضرار بها.

يخضع استخدام المادة أيضًا لشروط استخدام موقع.

إذا كان هنالك اعتقاد بوجود هناك خطأ في المعلومات الواردة أعلاه، أو في حالة وجود أية مخاوف بشأن انتهاك حقوق النشر فيما يتعلق بهذه المادة، يرجى التواصل معنا عبر البريد الإلكتروني: [email protected]

MARC RECORDS
تفسير التهاليل الدينية اليهودية

  • • אשרי עין ראתה כל אלה / הלא למשמע אוזן דאבה נפשנו – המשורר מקנא במי שזכה לראות "כל אלה" ומביע את הצער העמוק שנגרם לשומעים את תיאור סדר העבודה בזמן שהמקדש חרב.
    • אהלנו – בית המקדש, אולי נקרא כך על שם תחילתו כאוהל מועד. לדוגמא, תהלים טו, א: "מִזְמוֹר לְדָוִד ה' מִי-יָגוּר בְּאָהֳלֶךָ מִי-יִשְׁכֹּן בְּהַר קָדְשֶׁךָ". ואולי זהו כינוי לנחלת ישראל שנמלאה שמחה (למשל ישעיהו נד, ב)
    • קהלנו – כינוי לישראל.
    • גילנו, ודיצת נפשנו – גילה, דיצה – שמחה.
    • המשוררים, וכל מיני שירים – הלוויים שהיו שרים בבית המקדש.
    • זבול המתכן – בית המקדש בבניינו (ראו מלכים א' ח, יג).
    • חי בו שכן – בו שכן, גר, האל. למשל בתהלים פד, ג: "נִכְסְפָה וְגַם כָּלְתָה נַפְשִׁי לְחַצְרוֹת ה' לִבִּי וּבְשָׂרִי יְרַנְּנוּ אֶל אֵל חָי". שכן – תיאור נוכחות האל, (ראו למשל שמות כה, ח; מ, לה ועוד) המשורר בחר בלשון עבר כדי להדגיש את ההעדר בהווה.
    • טירות כגלף – הארמנות והבניינים היפים, אולי של הר הבית. בפיוט הקדום 'טירה' היא כינוי לבית המקדש. כגלף – אולי מקביל לזבול המתכן, כלומר הטירות בבניינן, כמו בשעה שגלפו, בנו, אותן.
    • יונקי כהנים עשרים וארבעה אלף – היו עשרים וארבע משמרות כהונה, ואולי המספר מסמל אותן. (ייתכן שזהו מספר טיפולוגי, כמו במחלוקת פנחס בה 24,000 איש. זהו גם מספר תלמידיו של רבי עקיבא לפי האגדה).
    • לאחד עשרה מכונות – כנראה שזהו שיבוש, ובמקור צריך להיות "כיורות" שהם מכלי המקדש, שהוצבו על "מכונות". למעשה היו רק עשרה, אולי הניסוח אחד עשרה (או "אחד ועשרה" לפי כתבי היד) רומז על עשרה הכיורים והמכונות שבבית ראשון מהם נשתייר רק כיור אחד בבית שני.
    • מזבח מקטר קטורת – לפי שמות ל, א.
    • נזר עליו כעטרת – לפי שמות ל, ג.
    • עם שואבת רוח הקדש רוח נדיבה – לפי המדרש שבירושלמי סוכה פרק ה' הלכה א'. ייתכן שהמשורר חרג מתיאורים הקשורים דווקא ליום כיפור או באופן כללי לעבודת בית המקדש בגלל הרושם העז של שמחת בית השואבה ובשל קביעת המשנה (שם) "אמרו כל מי שלא ראה שמחת בית השואבה לא ראה שמחה מימיו" ההולמת את רוח הפיוט.
    • פרישת כהן ברשם – אולי לפי משנה יומא (א, ה) המתארת את השבעת הכהן הגדול לעבודת יום הכיפורים: "ואמרו לו אישי כהן גדול אנו שלוחי בית דין ואתה שלוחנו ושליח בית דין משביעין אנו עליך במי ששכן שמו בבית הזה שלא תשנה דבר מכל מה שאמרנו לך הוא פורש ובוכה והן פורשין ובוכין".
    • צועק אנא השם – כך מתחיל ווידויו של הכהן הגדול על קרבנות החטאת ביום הכיפורים (ראו משנה יומא ג, ח; ד, ב; ו, ב).
    • קהל קדושים – כינוי לישראל.
    • רוגשים – ממלאים, גודשים. תיאור של קהל רב.
    • שני המלבן, משעיר הקרבן – לשון הזהורית האדומה שנקשרה בראש השעיר לעזאזל שהלבינה כסמל למחילת החטאים (לפי משנה יומא ז, ח).
    • בשער בת רבים – לפי שיר השירים ז, ה.


أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟