Mama yo no tengo visto
لتكبير النص لتصغير النص- تسجيل تجاري
-
מתוך אלבום:
- Notches, notches ...
- [Paris] : Toupîm
- [2000]
-
01.
Avre tu puerta cerrada
-
02.
Adiyo Kerida (Farewell beloved)
-
03.
Una noche al lunar
-
04.
Mose salió de Misraim
-
05.
Por que lloras blanca niña
-
06.
Durme durme mi angelico
-
07.
La Komida de la manyana (The morning meal)
-
08.
Mama yo no tengo visto
-
09.
Las senyas del soldado muerto (Tracing a dead soldier)
-
10.
שמחת תורה שמחת תורה
-
11.
notches notches (nights nights)
-
12.
A la una nací yo
-
13.
שבת
-
14.
Morenica a mi me llaman
-
15.
La vida do por el raki
-
16.
Skalerika de oro (little ladder of gold and ivory)
-
17.
Ajugar de novia galana
גרסה בעבריתמימי עוד לא ראיתי ציפור שיח היסמין לבנה כמו הפרח ומקורה כל כך עדין. מיהי זו ציפור הקסם לכף ידי ראשה תרכין את ליבי לקחה בשבי כמו ניחוח היסמין. בשיבתי בדד רוקמת פרחי יסמין לשימלתי בשורה מרה הגיעה שאהובי עזב אותי.גרסה בלדינוMama yo no tengo vistopasharo con ojos mavís,rubio como la candela,blanco como el yazmín.¿Quién es este pasharicoque en mi salón entro?Percuro hacer su nidoadientro del mi corazón. |
שיר זה נכלל במחזה "בוסתן ספרדי" שכתב יצחק נבון בשנת 1969. זהו קולאז' תיאטרלי-מוזיקלי, המספר את סיפורה של השכונה הספרדית אהל משה בירושלים של שנות ה-30 של המאה ה-20. החיים התוססים של דיירי השכונה רוויים בשירת קודש וחול, בסיפורים משעשעים ובהומור בשפת הלאדינו. שירי המחזה לקוחים מתוך "ספר הרומנסות" ו"האנתולוגיה לחזנות ספרדית" של יצחק לוי. את השירים תרגם לעברית משה גיורא. ההצגה היתה מבוססת על המופע "רומנסרו ספרדי" משנת 1969 שנבון כתב לו קטעי קישור, לבקשת יוצרי המופע יהורם ובני גאון. |
عنوان |
Mama yo no tengo visto |
---|---|
المؤدي |
סמון, מרלן |
من |
Notches, notches ... |
شركة التسجيل |
[Paris] : Toupîm |
تاريخ الإنتاج |
[2000] |
القائمون على العمل |
סמון, מרלן (זמר, מבצע)
|
الفني |
Songs, Ladino,Musical traditions (Jewish), Sephardi Folk songs, Ladino |
لغة |
heb;lad |
ملاحظات |
לחן: מסורתי מסורת: ספרדים |
رقم الرف |
CD 05431 |
رقم النظام |
990026006690205171 |
תנאי השימוש:
حظر النسخ
قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.
لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر
معلومات إضافية:
قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.
إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.
MARC RECORDS
عن
-
שיר זה נכלל במחזה "בוסתן ספרדי" שכתב יצחק נבון בשנת 1969. זהו קולאז' תיאטרלי-מוזיקלי, המספר את סיפורה של השכונה הספרדית אהל משה בירושלים של שנות ה-30 של המאה ה-20. החיים התוססים של דיירי השכונה רוויים בשירת קודש וחול, בסיפורים משעשעים ובהומור בשפת הלאדינו. שירי המחזה לקוחים מתוך "ספר הרומנסות" ו"האנתולוגיה לחזנות ספרדית" של יצחק לוי. את השירים תרגם לעברית משה גיורא. ההצגה היתה מבוססת על המופע "רומנסרו ספרדי" משנת 1969 שנבון כתב לו קטעי קישור, לבקשת יוצרי המופע יהורם ובני גאון.
وسوم
أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟