ערב כחול עמוק
רוזנבלט, עזי | [19--?]
ערב כחול עמוקתולה עגיל אדמדם לרושםומעשן תפרחתקטורת של אזדרכתומרחש בלחשאולי הפעםאולי הפעם כמה כחול הערבכמה עמוק אלוהים יודעלמה שלא תפתיעחד וחלק בפתחכמשחר בלי הרףלרוות עוד פעםלרוות עוד פעם כל הכחול לעצבכל העמוק אין קצהבא לי בזאת הפעםליפול על חרב למות עליךלמות, למות עליךלזכר ערב שלא יחזור ערב כחול עמוקתולה עגיל בצורת ירחרק תעמוד בפתחבלי הודעה מוקדמתכמשחר לטרףלרוות עוד פעםלרוות עוד פעם כל הכחול לעצבכל העמוק אין קצהבא לי בזאת הפעםליפול על חרב למות עליךלמות, למות עליךלזכר ערב שלא יחזורהשיר במקור בספרדית ותרגום של הבלוג Latino Hebreo Esta canción que nace(השיר הזה שנולד)de la tristeza se fue forjando (מהעצב הוא הלך ונרקם)Cuando con tu pañuelo (כאשר עם המטפחת שלך)el adiós me decías (את השלום אמרת לי)Nunca creí que el olvido (מעולם לא האמנתי שהשכחה) en las tinieblas te abrazaría (בחשכה תחבק אותך) En el puerto tu imagen(בנמל דמותך)que lentamente desaparece (שאט אט נעלמת)Esos dos chiquilines (שני הילדים הללו)no se imaginaban (לא תיארו לעצמם)que las aguas profundas (שהמים העמוקים).eternamente los separaban (מפרידים בניהם לתמיד) Vague yo por los cerros (שוטטתי ברחבי ההרים)solo estuve en la playa (הייתי בחוף הים רק)pá' recordar tu pelo (כדי לזכור את שיערך)tus rojos labios, tu risa clara (את שפתייך האדומות, את צחוקך הברור)Yo soy como la luna (אני כמו הירח)y solo vivo con tu luz (ואני רק חיי עם האור שלך) Que sensación extraña (איזו תחושה מוזרה)oír tu voz en el horizonte (לשמוע את קולך באופק)Quien sabe si existo (מי יודע אם אני קיים)en el mar de tu sueños (בים החלומות שלך)Los días son tan largos (הימים הם כה ארוכים)y tan porfiados los pensamientos (וכה עקשניות הן המחשבות) Vague yo por los cerros (שוטטתי ברחבי ההרים)solo estuve en la playa (הייתי בחוף הים רק)pá' recordar tu pelo (כדי לזכור את שיערך)tus rojos labios, tu risa clara (את שפתייך האדומות, את צחוקך הברור)Yo soy como la luna (אני כמו הירח)y solo vivo con tu luz (ואני רק חיי עם האור שלך) Pá' recordar tu pelo (כדי לזכור את שיערך)tus rojos labios, tu risa clara (את שפתייך האדומות, את צחוקך הברור)Yo soy como la luna (אני כמו הירח).y solo vivo con tu luz (ואני רק חיי עם האור שלך) Pá recordar tu pelo (כדי לזכור את שיערך)tus rojos labios, tu risa clara (את שפתייך האדומות, את צחוקך הברור) |
"ערב כחול עמוק" הוא פזמון שהוקלט לראשונה לאלבומה הרביעי של הזמרת ריטה יהאן פרוז שיצא בשנת 1994 ונקרא "אהבה גדולה". באותה השנה חיפשה ריטה חומרים נוספים לאלבומה וחיפשה אצל המוזיקאי שלמה יידוב האם יש לו שירים שיתאימו לה. הוא השמיע לה כמה שירים והיא לא התלהבה מהם. רגע לפני שעזבה את ביתו הוא השמיע לה שיר שכתב בספרדית בגיל 13 בשם "Como la luna". השיר המקורי נכתב כאשר יידוב והוריו עלו לארץ מארגנטינה אחרי הפלגה ארוכה. במהלך ההפלגה הוא כתב שיר געגועים לחברתו שנשארה בארגנטינה. הלחן של השיר הזה הפך ל"ערב כחול עמוק". ריטה שכנעה את יידוב לתת לה את השיר. היא הלכה עם הלחן לפזמונאי יהונתן גפן והוא כתב מילים אך הם לא מצאו חן בעיניה. ממנו היא המשיכה למשורר מאיר אריאל שאהב את השיר והחליט לכתוב טקסט חושני במהותו ושונה מאוד ממה שכתב עד אז. "ערב כחול עמוק הוא שיר אהבה חושני ומלא תאווה שגם בשמו רמזים מיניים מובהקים. מאיר אריאל ישב עם ריטה הרבה פעמים כדי להתאים לה לחלוטין את כל השיר. הביטוי "למות עליך" מובא בשיר ושובר את השפה הגבוהה של הטקסט. השיר היה להצלחה גדולה בביצועה של ריטה. בשנת 1997 הקליט יידוב את השיר בשפה המקורית לאלבומו שיצא באותה השנה. |
عنوان |
ערב כחול עמוק |
---|---|
المؤدي |
צמד הרמוניקס |
من |
אהבת מפוחית |
شركة التسجيل |
[ירושלים] : התו השמיני |
تاريخ الإنتاج |
2001 |
القائمون على العمل |
יידוב, שלמה 1951- (מלחין)
אריאל, מאיר 1942-1999 (מחבר) צמד הרמוניקס (מבצע) |
الفني |
Instrumental music |
لغة |
heb |
المدة الزمنية |
00:03:21 |
ملاحظات |
רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו. |
رقم الرف |
CD/06302 |
رقم النظام |
990036789280205171 |
תנאי השימוש:
حظر النسخ
قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.
لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر
معلومات إضافية:
تمّ تسليم المادة إلى المكتبة الوطنية وفقًا لقانون الكتب (الالتزام بتقديم التفاصيل وتحديدها) من سنة 2000، وقد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر.
إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.
أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟