נוסח בלאדינו [מקור, מתוך אתר "אוצר שירי לאדינו"]Arvoles yoran por luviasI montanyas por airesAnsi yoran los mes ojosPor ti kerido amanteAnsi yoran los mes ojosPor ti kerido amanteAy avia un andjeloKon dos ojos me miraAvlar kiere i non puedeMe korason sospiraAh ven veras i ven verasI ven veras veremosL'amor ke tenemos los dosVen mos aunaremos L'amor ke tenemos los dosVen mos aunaremosנוסח בלאדינו [מקור, יצחק לוי]Arvoles yoran por luviasI montanyas por ayresAnsi yoran los mes ojosPor ti kerido amanteAnsi yoran los mes ojosPor ti kerido amanteTorno i digo ke va ser de mi.En tierras ajenas yo me vo morirBlanka sos, blanka vistesBlanka la tu figuraBlankas flores kaen de ti.de la tu ermozuraנוסח בלאדינו [מקור, מתוך אתר האינטרנט של Yiddish Book Center]Arboles Iloran por luviasy montanas por airesansi Iloran los mis ojospor ti, querida amante.Vien, veras, y vien veras,y vien veras si y veremos,l'amor que tenemos los dosvien mos aunaremos,l'amor que tenemos los dosvien mos esposaremos.נוסח בעברית [תרגום מתוך אתר "אוצר שירי הלאדינו", מתרגם: אבנר פרץ]אִילָנוֹת לְמָטָר בּוֹכִיםוַהֲרָרִים לְרוּחַ,כָּךְ, אֲהוּבִי, דּוֹמְעוֹת עֵינַיוְלִבִּי מִתְיַפֵּחַ.אֶל מוּל עֵינַי מַלְאָךְ נִצָּבוְאֶת עֵינָיו נוֹעֵץ בִּי,דַּבֵּר אֹבֶה וְלֹא אוּכַללִבִּי, אֲהָהּ, בּוֹכֶה בִּי.בּוֹא נָא וּרְאֵה, בּוֹא נָא וּרְאֵהבּוֹא וְנִתְרָאֶה נָאהָאַהֲבָה שֶׁבָּנוּ יֵשׁבּוֹא נָא וּנְאַחֵדָה.נוסח באנגלית [תרגום]Trees cry for rainMountains cry for winds,and my eyes cryfor you dear beloved.Come, you'll see, and come you'll see, and come you'll see, and, yes, we'll see, The love we two have, come we'll become one.the love we two have, come we will wed.
|