audio items
zemer

פתחי דלתך

لتكبير النص لتصغير النص
  • تسجيل تجاري
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    היי שלום יקירה
    4:41
  • 02.
    סילוונה
    3:01
  • 03.
    פתחי דלתך
    4:22
  • 04.
    קומו לה רוזה
    4:53
  • 05.
    סקאלריקה דה אורו
    6:17
  • 06.
    רק חמש עשרה מלאו לי
    5:21
  • 07.
    איר מי קיארו מאדרה ירושלים
    5:45
  • 08.
    היי שלום יקירה
    3:59
  • 09.
    פור אמר אונה דונזאה
    3:39
  • 10.
    השושנה פורחת
    4:53
  • 11.
    אלפונסיטו
    6:01
  • 12.
    צור משלו
    4:39
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
playerSongImg
عنوان פתחי דלתך
عناوين إضافية Avre tu [recorded performance]
פתחי לי את סגור דלתך [ביצוע מוקלט]
פתחי את דלתך הסגורה [ביצוע מוקלט]
פתחי הדלת סניוריטה [ביצוע מוקלט]
אברטו פוארטה פרדה [ביצוע מוקלט]
פתחי דלתך הסגורה [ביצוע מוקלט]
פתחי דלתך הנעולה [ביצוע מוקלט]
פתחי לי את דלתך [ביצוע מוקלט]
פתחי דלתך נערתי [ביצוע מוקלט]
אברה טו פוארטה [ביצוע מוקלט]
פתחי את דלתך [ביצוע מוקלט]
פתחי לי דלתך [ביצוע מוקלט]
אוורה טו [ביצוע מוקלט]
אברה-טו [ביצוע מוקלט]
אברי טו [ביצוע מוקלט]
אברה טו [ביצוע מוקלט]

المؤدي לוי, כוכבה
من כוכבה לוי שרה לדינו.
شركة التسجيل [ישראל] : אדמה
تاريخ الإنتاج [2011]
القائمون على العمل לוי, כוכבה (מבצע)
الفني Folk songs, Ladino
لغة lad;heb
المدة الزمنية 00:04:22
ملاحظات רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו
رقم الرف CD/12828
رقم النظام 990043816150205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

تمّ تسليم المادة إلى المكتبة الوطنية وفقًا لقانون الكتب (الالتزام بتقديم التفاصيل وتحديدها) من سنة 2000، وقد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS
عن
  • מקור השיר הוא בלדינו והוא תורגם גם לתורכית. זה שיר אהבה ששר אוהב לנערתו, הוא מבקש ממנה לפתוח את הדלת הנעולה כדי שיוכל לראות את האור במרפסת וכך ידע שהיא ראתה אותו. פתחי לי את דלתך הנעולה האור בחלונך דעך, את שלאהבה נוצרת בואי רוזה בואי ונברח. לא ביקשתי כי אם יופייך שטהור הוא ושקט. האל ביופיו חננך ואני רק אני בו אזכה. התרגום הוא מהדיסק "סמטאות ירושלים" רומנסות ספרדיות ופיוטים שיצא לאור ע"י יהודה עמנואל. ללחן הותאם ריקוד על ידי הכוריאוגרף רוני סימן טוב.

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟