audio items
zemer

יונה הומיה

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    כנום
    4:18
  • 02.
    הנה מה טוב ומה נעים
    1:15
  • 03.
    הרועה ועדרו
    1:07
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר יונה הומיה
כותרים נוספים אתחלתא: דוד יונתך מאז רצויה ועתה עזובה [ביצוע מוקלט]
בביצוע לוי, יצחק; שלזינגר, חנן; תזמורת קול ישראל
מתוך כנום
תאריך היצירה 1957
השותפים ביצירה נבון, יצחק אליהו 1859-1952 (מלחין, מחבר)
פטרושקה, שבתי 1903-1997 (מעבד מוזיקלי)
לוי, יצחק 1919-1977 (זמר, מבצע)
שלזינגר, חנן 1893-1976 (מנצח, מבצע)
תזמורת קול ישראל (מבצע)
רשות השידור.
הערת מקום וזמן על גבי התקליט: 20.3.1957
סוגה Songs, Hebrew
שפה heb
משך 00:07:03
הערות 2 עתקים
6023-:K הועתק ב: 10.3.1953
מתוך אוסף קול ישראל.

מספר מדף K-01724-01-A
K-06023
מספר מערכת 990002452680205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • המשורר יצחק אליהו נבון נולד באנדריאנופול שביוון ועלה לארץ בשנת 1929 בגיל 70. הוא כתב תמלילים של שירים רבים, ביניהם שירי תוכחה וביקורת ושירים ליריים חילונים. שיר זה יצא לאור טרם מותו על ידי מקורבו יצחק לוי, שפרסם ב-1950 את ספרון התוים 'יונה הומיה - משירי יצחק אליהו נבון' בהוצאת המרכז לתרבות שעל יד ההסתדרות. בספר שנים עשר שירים שחוברו, הולחנו, או הושרו על ידי י"א נבון. כמו כן, טוען אדווין סרוסי כי יצחק אליהו נבון מיעט להלחין בעצמו ולא הלחין את כל הלחנים המיוחסים לו. בהערותיו המפורטות על שירי השירון "יונה הומייה" בנספח למאמר, סרוסי אינו שולל במפורש שלחן "יונה הומייה" הוא מאת נבון (עמ' 126), אלא כותב רק כי "לפי אופן הכתיבה, נראה שהשיר, לפחות בחלקו, אינו ממושקל במקור. העורך "תיקן" אותו כדי להתאימו לצורה ממושקלת. סגנונו החופשי מזכיר במקצת את ה"גאזל" התורכי.(מתוך מאמרו של אדוין סרוסי "מתוגרמה לירושלים: י"א נבון ותרומתו לזמר העברי.", דוכן יג (תשנ"א), עמ' 125–126.)

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?