Folk music of the Middle East-Palestine
להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט- הקלטה מסחרית
- N.Y.C : Folkways Records
- [1951]
-
1.
JR-04428 Side A
-
2.
JR-04428 Side B
-
3.
JR-04428-V01_01_A-T001
-
4.
JR-04428-V01_01_A-T002
-
5.
JR-04428-V01_01_A-T003
-
6.
JR-04428-V01_01_A-T004
-
7.
JR-04428-V01_01_A-T005
-
8.
JR-04428-V01_01_A-T006
-
9.
JR-04428-V01_01_A-T007
-
10.
JR-04428-V01_01_A-T008
-
11.
JR-04428-V01_01_B-T001
-
12.
JR-04428-V01_01_B-T002
-
13.
JR-04428-V01_01_B-T003
-
14.
JR-04428-V01_01_B-T004
-
15.
JR-04428-V01_01_B-T005
-
16.
JR-04428-V01_01_B-T006
-
17.
JR-04428-V01_01_B-T007
-
18.
JR-04428-V01_01_B-T008
-
19.
JR-04428-V01_01_B-T009
כותרים נוספים |
On container: Palestine, music of the Middle East |
---|---|
חברת התקליטים |
N.Y.C : Folkways Records |
תאריך היצירה |
[1951] |
תיאור פיזי |
1 audio disc : 33 1/3 rpm, mono 12 in.. |
שפה |
heb;per;ara |
הערות |
"Recorded by the Folk Music Department of the Anthropological Institute of Israel." Sung in Hebrew, Persian, or Arabic. |
הערת תוכן |
Side 1. Gulait dore -- Al matcha anora -- Tulkum -- Raftam rayi -- Taki chasma -- Recitiation from Firdausi's Shahname -- Ve eem lo akshav -- Bible recitation on Sabbath -- Aharei mot -- side 2. Kedusha -- Kether -- Song of Moses -- Ceremonial song -- Prophet's birthday song -- Song of Ramadan -- Recitation from the Koran -- Love song. |
הערת שפת ביצוע |
Sung in Hebrew, Persian, or Arabic. |
מספר מדף |
JR 04428 |
מספר מערכת |
990034603590205171 |
תנאי השימוש:
איסור העתקה
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
תצוגת MARC
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?