כְּשֶׁנָּמוּת יִקְבְּרוּ אוֹתָנוּבְּיִקְבֵי רִאשׁוֹן לְצִיּוֹן.שָׁם יֶשְׁנָן עֲלָמוֹתהַמַּגִּישׁוֹת כּוֹסוֹתמְלֵאוֹת יַיִן אָדֹם אָדֹם.כְּשֶׁנָּמוּת יִקְבְּרוּ אוֹתָנוּבְּיִקְבֵי רִאשׁוֹן לְצִיּוֹן.שָׁם יֶשְׁנָם עֲלָמִיםהַמַּגִּישִׁים גְּבִיעִיםמְלֵאִים יַיִן אָדֹם אָדֹם. |
יִקְבֵי רִאשׁוֹן לְצִיּוֹן ("כְּשֶׁנָּמוּת יִקְבְּרוּ אוֹתָנוּ ...") הוא פזמון עברי המתבסס על שיר השתייה הצרפתי הנודע "Chevaliers de la table ronde" ("אבירי השולחן העגול"), ולחנו הוא כלחן השיר המקורי. מחבריו אלמוניים, והוא חובר כנראה בשנות ה-40 של המאה ה-20. חשיבותו הכלכלית של היקב בראשון לציון בחברה היישובית הקטנה (כחמישים אלף נפש בשנת 1900), והיותו מקור לפרנסתו של מגזר יצרני רחב, אשר כלל משפחות איכרים ופועלים רבים, תרמו לצירופו של השיר "יקבי ראשון לציון" אל מחרוזת השירים הנהוגה על המפעל הציוני בארץ ישראל. נהגו לשיר אותו במסיבות, תהלוכות וחגיגות ביישוב והוא זכה לביצועים רבים, בדרך כלל מקהלתיים. [ויקיפדיה] https://he.wikipedia.org/wiki/יקבי_ראשון_לציון_(שיר) |
כותר |
יקבי ראשון לציון |
---|---|
בביצוע |
זמרשת, משתתפי האירוע |
תאריך היצירה |
2008 |
השותפים ביצירה |
זמרשת, משתתפי האירוע (מבצע)
|
הערת מקום וזמן |
2008 |
סוגה |
Translated songs,Folk songs Translated songs |
שפה |
heb |
הערות |
מתוך אירוע זמרשת מס' 4 חגיגת פורים)צוותא ת"א 21.3.08גיטרה והובלת שירה: נגה אשדמנדולינה: עליזה נגר מסורת: עממי צרפתי מסורת: עממי |
מספר מדף |
ZMR 00415 |
מספר מערכת |
990039710960205171 |
תנאי השימוש:
איסור העתקה
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
תצוגת MARC
אודות
-
יִקְבֵי רִאשׁוֹן לְצִיּוֹן ("כְּשֶׁנָּמוּת יִקְבְּרוּ אוֹתָנוּ ...") הוא פזמון עברי המתבסס על שיר השתייה הצרפתי הנודע "Chevaliers de la table ronde" ("אבירי השולחן העגול"), ולחנו הוא כלחן השיר המקורי. מחבריו אלמוניים, והוא חובר כנראה בשנות ה-40 של המאה ה-20. חשיבותו הכלכלית של היקב בראשון לציון בחברה היישובית הקטנה (כחמישים אלף נפש בשנת 1900), והיותו מקור לפרנסתו של מגזר יצרני רחב, אשר כלל משפחות איכרים ופועלים רבים, תרמו לצירופו של השיר "יקבי ראשון לציון" אל מחרוזת השירים הנהוגה על המפעל הציוני בארץ ישראל. נהגו לשיר אותו במסיבות, תהלוכות וחגיגות ביישוב והוא זכה לביצועים רבים, בדרך כלל מקהלתיים. [ויקיפדיה] https://he.wikipedia.org/wiki/יקבי_ראשון_לציון_(שיר)
תגיות
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?