audio items
zemer

פתחי דלתך

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטה מסחרית
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    ציפור היופי
  • 02.
    לה וידה דו פור אל ראקי
  • 03.
    עצים בוכים לגשם
  • 04.
    יומא אקודרו
  • 05.
    אמא טרם ראיתי
  • 06.
    פתחי דלתך
  • 07.
    פתחי את התריס
  • 08.
    לה סרנה
  • 09.
    מורניקה
  • 10.
    השושנה פורחת
  • 10.
    השושנה פורחת
  • 11.
    שושנה דוקרת
  • 12.
    עצים בוכים לגשם
  • 13.
    בהולכי למרסיליה
  • 14.
    אן ואנו ויז'ן
  • 15.
    שלוש אחיות
  • 16.
    דוס אמנטס
  • 18.
    15-אשריקו בן ה
  • 19.
    למה אמא ילדתיני
  • 20.
    אן לה בוקה דה לה ג'נטה אסטמוס
  • 21.
    דורמה דורמה
  • 22.
    נומה נום מלאכי הקט
  • 23.
    נערה מסכנה
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר פתחי דלתך
כותרים נוספים Avre tu [recorded performance]
פתחי לי את סגור דלתך [ביצוע מוקלט]
פתחי את דלתך הסגורה [ביצוע מוקלט]
פתחי הדלת סניוריטה [ביצוע מוקלט]
אברטו פוארטה פרדה [ביצוע מוקלט]
פתחי דלתך הסגורה [ביצוע מוקלט]
פתחי דלתך הנעולה [ביצוע מוקלט]
פתחי לי את דלתך [ביצוע מוקלט]
פתחי דלתך נערתי [ביצוע מוקלט]
אברה טו פוארטה [ביצוע מוקלט]
פתחי את דלתך [ביצוע מוקלט]
פתחי לי דלתך [ביצוע מוקלט]
אוורה טו [ביצוע מוקלט]
אברה-טו [ביצוע מוקלט]
אברי טו [ביצוע מוקלט]
אברה טו [ביצוע מוקלט]

בביצוע טננבאום, אהובה
חברת התקליטים ירושלים : בני בר-מנשה
תאריך היצירה [תשע"ה]
השותפים ביצירה טננבאום, אהובה (מבצע)
סוגה Folk songs, Ladino
שפה lad;heb
הערות רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו
מספר מדף CD/10832
מספר מערכת 990041250110205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • מקור השיר הוא בלדינו והוא תורגם גם לתורכית. זה שיר אהבה ששר אוהב לנערתו, הוא מבקש ממנה לפתוח את הדלת הנעולה כדי שיוכל לראות את האור במרפסת וכך ידע שהיא ראתה אותו. פתחי לי את דלתך הנעולה האור בחלונך דעך, את שלאהבה נוצרת בואי רוזה בואי ונברח. לא ביקשתי כי אם יופייך שטהור הוא ושקט. האל ביופיו חננך ואני רק אני בו אזכה. התרגום הוא מהדיסק "סמטאות ירושלים" רומנסות ספרדיות ופיוטים שיצא לאור ע"י יהודה עמנואל. ללחן הותאם ריקוד על ידי הכוריאוגרף רוני סימן טוב.

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?