Ladino versionUna pastora yo amí,Una ija ermoza,De mi chikés yo l'adorí,Mas k'eya no amí.Un día ke estávamosEn la guerta asentados,Le dishe yo: "Por ti mi florMe muero de amor".En los sus brasos m'apretó,Kon amor me bezó.Me respondió kon dulsor:"Sos chiko para amor!"M'engrandesí i la bushkí,Otro tomó, yo la pedrí.Eya se olvidó de mí,Ma siempre yo la amí.Hebrew Translationרוֹעָה יָפָה שָׁבְתָה לִבִּי,כַּלְּבָנָה מַזְהֶרֶת,מִיַּלְדוּתִי, לָהּ עֶרְגָּתִי,אֵין זוּלָתָהּ אַחֶרֶת. וְיוֹם אֶחָד, עֵת לְצִדִּי,בַּגַּן הָיְתָה יוֹשֶׁבֶת,אָמַרְתִּי לָהּ: וַרְדִּית שֶׁלִּי,נַפְשִׁי בָּךְ מְאֹהֶבֶת.חִבְּקָה אוֹתִי חִבּוּק אוֹהֵב,נָשְׁקָה לִי וְכֹה סָחָה:לָאַהֲבָה, אָמְרָה בִּכְאֵב,צָעִיר אַתָּה עוֹד, אֶחָא.גָּדַלְתִּי, חִפַּשְׂתִּיהָ פֹּה,אַךְ נֶעֶלְמָה, אֵינֶנָּה,אַחֵר זָכָה בָּהּ, אַךְ לִבִּילָעַד עוֹד יֹאהֲבֶנָּה.English TranslationI loved a shepherdessA beautiful girlFrom my youth I adored herThere was no one else I lovedOne day while we were sitting in the gardenI said to her, I die of love for you, my flowerIn her arms, she held meFor love, she kissed meShe replied and with sweetnessYou are the one for loveI grew and I looked for herAnother had taken her and I had lost herShe had forgotten meI always loved her
|