גרסה בעברית: משה גיורא אלימלךמחזרים לי צמד חמד אמא,מי מהם אקחה לי?האחד סוחר בקמח,השני קדר עני.את מוציא הכסף מן הלחם,מוליכה אני שולל.ממונו עפר ואפר,אין אני רוצה בו כלל.אך בלב שלם אהבתי אמא,את העלם הקדר.מלאכתו המפרכת,יופי יש בה והדר.את כדי אקח עמי השוקה,אשברנו מול דלתו.אם ייצא לנחמני,יאספני אל ביתו.גרסה בלדינוDos amantes tengo la mi mamaAl cual ke me tome yo?El uno es pantalonero,El otro es partikular.Al pantalonero, la mi mama,Enganyando lo estó.Al partikulero, mama,Lo amo de korasón.Echa awua en la tu puerta,Pasaré i me kayeré,Para ke salgan los tus parientes.Me daré a konoser.Ven bijuka, ven ermoza,Verás donde bivo yo.Entre dos montanyas altas,Donde no’ndenyava yo.גרסה באנגלית [תרגום]Two lovers, I have, mamaWhich one should I choose?One is a tailor,The other is particular.The tailor, mama,I am misleading.The particular one, mama,I love with all my heart.Throw water over your doorI will come and fall down.So your family comes outside,And they will get to know me.Come, my jewel, come darlingYou’ll see where I live.Between two tall mountainsWhere I will give in.
|