ערב של שושנים
להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט- הקלטה מסחרית
-
מתוך אלבום:
- הם רוכבים ושרים
- רמת גן : הד ארצי
- [1978] השותפים ביצירה:
- הדר, יוסף (מלחין);
- דור, משה (מחבר);
- כספי, מתי (מעבד מוזיקלי)
-
01.
שיירת הרוכבים
-
02.
ערב של שושנים
-
03.
שדמתי
-
04.
ויבן עוזיהו
-
05.
כבוי אורות
-
06.
שיר ישן
-
07.
במסילה לבאר שבע
-
08.
תפוח חינני
-
09.
נוקדים
-
10.
החליל
-
11.
דרך הטבק
-
12.
טיול לילי
ערב של שושניםנצא נא אל הבוסתןמור בשמים ולבונהלרגלך מפתן.לילה יורד לאטורוח שושן נושבההבה אלחש לך שיר בלאטזמר של אהבה.שחר הומה יונהראשך מלא טלליםפיך אל הבוקר, שושנה.אקטפנו לי... |
"ערב של שושנים" הוא פזמון שהוקלט לראשונה בשנת 1955 בביצועים נפרדים של שתי זמרות, מרים אביגל ויפה ירקוני. בשני שאחרי השיר זכה לפרסומו הגדול הראשון בישראל בביצועם של צמד "הדודאים", בני אמדורסקי וישראל גוריון. ביצועם של "הדודאים" לשיר הוביל אותו לפרסום גדול גם בישראל וגם מחוצה לה. השיר בוצע בהמשך גם בידי אריק איינשטיין ושושנה דמארי. "ערב של שושנים" הוא שיר אביבי שבו הכותב מזמין את הנערה לצאת עימו אל הבוסתן. הוא שיר קצר מאוד אך המנגינה הפשוטה שלו הפכה אותו ללהיט גדול גם בארצות שאינן דוברות עברית. דרך ההופעות של צמד "הדודאים" ברחבי אירופה לאחר מלחמת ששת הימים שזכו לפופולאריות שיא השיר הגיע למדינות שונות באירופה ואומנים בהם כתבו מילים חדשות לשיר. כך קרה גם ביוון שם הזמר נינה מושקורי ביצעה אותו ביוונית וגם ביוגוסלביה שם הלהקה "Dah" ביצעה את השיר בסרבית. תפוצתו של השיר ברחבי אירופה הפכה אותו לשיר קאלט בשני סגנונות מוזיקליים שונים מאוד – שירי כנסייה או שירים דתיים אחרים ושירי אוהדים בכדורגל. בחלק מהמקומות בעולם היהודי השיר הפך להיות מנוגן על פי המסורת בכניסת הכלה לחופה, ואילו בכנסייה הלותרנית השיר הפך למזמור דתי. גם במגרשי הכדורגל בבלגרד ובנירנברג מנגינת השיר הפכה לשיר אוהדים. בשנת 2016 חלק מהשיר סומפל לשיר "Save Me" של הדי ג'יי הצרפתי דה פראקיט שזכה בהצלחה אדירה במצעדים באירופה ובישראל. |
כותר |
ערב של שושנים |
---|---|
כותרים נוספים |
Erev shel shoshanim [recorded performance] Night of roses [recorded performance] Un soir de roses [recorded performance] Who passes on the road [recorded performance] Zatouzim [recorded performance] ערב שושנים [ביצוע מוקלט] |
בביצוע |
צמד הדודאים |
מתוך |
הם רוכבים ושרים |
חברת התקליטים |
רמת גן : הד ארצי |
תאריך היצירה |
[1978] |
השותפים ביצירה |
הדר, יוסף 1926-2006 (מלחין)
דור, משה 1932-2016 (מחבר) כספי, מתי 1949- (מעבד מוזיקלי) צמד הדודאים (מבצע) |
סוגה |
Songs, Hebrew |
שפה |
heb |
משך |
00:04:40 |
הערות |
רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו. |
מספר מערכת |
997008755217705171 |
תנאי השימוש:
איסור העתקה
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
תצוגת MARC
אודות
-
"ערב של שושנים" הוא פזמון שהוקלט לראשונה בשנת 1955 בביצועים נפרדים של שתי זמרות, מרים אביגל ויפה ירקוני. בשני שאחרי השיר זכה לפרסומו הגדול הראשון בישראל בביצועם של צמד "הדודאים", בני אמדורסקי וישראל גוריון. ביצועם של "הדודאים" לשיר הוביל אותו לפרסום גדול גם בישראל וגם מחוצה לה. השיר בוצע בהמשך גם בידי אריק איינשטיין ושושנה דמארי.
"ערב של שושנים" הוא שיר אביבי שבו הכותב מזמין את הנערה לצאת עימו אל הבוסתן. הוא שיר קצר מאוד אך המנגינה הפשוטה שלו הפכה אותו ללהיט גדול גם בארצות שאינן דוברות עברית. דרך ההופעות של צמד "הדודאים" ברחבי אירופה לאחר מלחמת ששת הימים שזכו לפופולאריות שיא השיר הגיע למדינות שונות באירופה ואומנים בהם כתבו מילים חדשות לשיר. כך קרה גם ביוון שם הזמר נינה מושקורי ביצעה אותו ביוונית וגם ביוגוסלביה שם הלהקה "Dah" ביצעה את השיר בסרבית.
תפוצתו של השיר ברחבי אירופה הפכה אותו לשיר קאלט בשני סגנונות מוזיקליים שונים מאוד – שירי כנסייה או שירים דתיים אחרים ושירי אוהדים בכדורגל. בחלק מהמקומות בעולם היהודי השיר הפך להיות מנוגן על פי המסורת בכניסת הכלה לחופה, ואילו בכנסייה הלותרנית השיר הפך למזמור דתי. גם במגרשי הכדורגל בבלגרד ובנירנברג מנגינת השיר הפכה לשיר אוהדים. בשנת 2016 חלק מהשיר סומפל לשיר "Save Me" של הדי ג'יי הצרפתי דה פראקיט שזכה בהצלחה אדירה במצעדים באירופה ובישראל.
תגיות
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?