חביבי
להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט- הקלטה מסחרית
-
מתוך אלבום:
- עליזה גבאי.
- פרדסיה : התקליט
- [2014] השותפים ביצירה:
- עגן, אדמונד (מלחין);
- אושרוביץ, משה (מעבד מוזיקלי);
- פישר, שמואל (מחבר)
- חלק 1
-
01.
חביבי
-
02.
שחרחורת
-
03.
חבקיני אמציני
-
04.
השבת האחרונה
-
05.
שלום
-
06.
אל נא תאמר לי שלום
-
07.
ארצנו הקטנטונת
-
08.
תכול המטפחת
-
09.
גן השקמים
-
10.
יפו
-
11.
Joseph Joseph
-
12.
בחולות
-
13.
רינה
-
14.
בכרם תימן
-
15.
אתה חיכית לי
-
16.
בודדה אני
-
17.
Melodie D'amour
-
18.
ליבי הבודד
-
19.
הלי גלי
- חלק 2
-
01.
זרם המעיין
-
02.
ממגדל שלום
-
03.
אל תביט לעיני
-
04.
אולי עוד יופיע
-
05.
קח אותי אליך
-
06.
מי מצפה לי שם
-
07.
הבטחת
-
08.
בספינה קחני
-
09.
Nur wenn du bei mir bist
-
10.
היתכן
-
11.
כבר אמרו לי
-
12.
שלח את העצב
-
13.
הפרש
-
14.
הסיגריה
-
15.
דבר אלי בפרחים
-
16.
לא הלילה לא
-
17.
ליל כלולות
זֶמֶר בָּנָלִי נַשְׁמִיעַ זֶמֶר פָּשׁוּט עַד מְאֹד זֶמֶר יָכוֹל לְהַבִּיעַ צְחוֹק הַחַיִּים וּדְמָעוֹת זֹאת הַשִּׁירָה הָאִלֶּמֶת בְּבֵית מַרְזֵחַ הַקָּט שָׁם אַגָּדָה מִתְרַקֶּמֶת שָׁם הִיא גּוֹוַעַת לְאַט... חַבִּיבִּי - הַכֹּל עוֹבֵר, חַבִּיבִּי אַל נָא תִּבְכֶּה, חַבִּיבִּיחֲבָל עַל הַדְּמָעוֹת חַבִּיבִּי - אַל תִּצְטַעֵר, חַבִּיבִּיחֲלוֹם עוֹבֵר - חַבִּיבִּיחֲבָל עַל חֲלוֹמוֹתכָּכָה זֶה, כָּכָה זֶה...חַבִּיבִּי - גַּלְגַּל חוֹזֵר, חַבִּיבִּיוְנִפְגָּשִׁים, חַבִּיבִּיבִּשְׁנֵי הָעוֹלָמוֹת. תֹּכֶן פָּשׁוּט וְיָדוּעַרֶטֶט, כּוֹסִית וּמַבָּט וְנֶעֱלָם הַ"מַדּוּעַ" בְּבֵית מַרְזֵחַ הַקָּט אֵל אֱלֹהִים הַיּוֹדֵעַ לָמָּה שְׁנֵיהֶם עֲצוּבִים וְלֵב אוֹהֵב מִתְגַּעְגֵּעַ בֵּין עוֹלָמוֹת אֲהוּבִים חַבִּיבִּי - הַכֹּל עוֹבֵר, חַבִּיבִּי אַל נָא תִּבְכֶּה, חַבִּיבִּיחֲבָל עַל הַדְּמָעוֹת חַבִּיבִּי - אַל תִּצְטַעֵר, חַבִּיבִּיחֲלוֹם עוֹבֵר - חַבִּיבִּיחֲבָל עַל חֲלוֹמוֹתכָּכָה זֶה, כָּכָה זֶה...חַבִּיבִּי - גַּלְגַּל חוֹזֵר, חַבִּיבִּיוְנִפְגָּשִׁים, חַבִּיבִּיבִּשְׁנֵי הָעוֹלָמוֹת. |
על השיר מספר לזֶמֶרֶשֶׁת אבי תדמור (פברואר 2017): הראשונה ששרה את השיר היא ג'ני לוביץ' באחת מהופעות תיאטרון "לי-לה-לו" בשנת 1946. תחילה כנראה לא הוקלט השיר בהקלטה מסחרית ובאותה תקופה שמענו אותו רק ברדיו "קול ירושלים" המנדטורי בתכנית "כבקשתך" אחת לשבוע ביום שבת. ג'ני לוביץ יצאה להופעות בחו"ל ולא חזרה ארצה. בשנת 1950 הקליטה בארגנטינה את השירים "חביבי" ו"מדגסקר", וכנראה שלא הקליטה אותם שוב לאחר מכן. על גלגול השיר להודו מספר הגולש יונה בלן (יולי 2016): בפסקול של הסרט ההודי C.I.D שיצא ב-1956 נכלל השיר Jata Kaha Hai Diwane אותו שרה הזמרת גיטה דאט (Geeta Dutt). השיר היה אמור להופיע בסרט אבל נחתך משם, כנראה לפי החלטת הצנזורה ההודית. על פי מה שרשום על הסרט בוויקיפדיה האנגלית, מלחין השיר הוא או. פי. נאיאר (O. P. Nayyar). אין אזכור לשיר "חביבי", אבל ברור שיש כאן השפעות של הלחן העברי. כותב המלים לשיר היה מג'רו סולטנפורי (Majrooh Sultanpuri), והוא הכניס בשיר את המילה Fifi, שאין לה כנראה משמעות בשפת הינדי; זהו מן הסתם התחליף שמצא למילה "חביבי". ב-2015 יצא הסרט ההודי Bombay Velvet שם הופיעה גרסה מחודשת של השיר מאת המלחין אמיט טריוודי (Amit Trivedi) ושם הוא נקרא Fifi. כאן הזמרת היא סומאן סרידהאר (Suman Sridhar). |
כותר |
חביבי |
---|---|
כותרים נוספים |
הכל עובר חביבי [ביצוע מוקלט] |
בביצוע |
גבאי, עליזה |
מתוך |
עליזה גבאי. |
חברת התקליטים |
פרדסיה : התקליט |
תאריך היצירה |
[2014] |
השותפים ביצירה |
עגן, אדמונד (מלחין)
אושרוביץ, משה 1925-2016 (מעבד מוזיקלי) גבאי, עליזה 1933-2010 (מבצע) פישר, שמואל 1914-1971 (מחבר) |
סוגה |
Songs, Hebrew |
שפה |
heb;yid |
הערות |
רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו. |
מספר מערכת |
997008755942605171 |
תנאי השימוש:
איסור העתקה
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, אנא מלא/י טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף:
הפריט נמסר לספרייה הלאומית בהתאם לחוק הספרים (חובת מסירה וציון הפרטים), תשס"א-2000, והוא עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
תצוגת MARC
אודות
-
על השיר מספר לזֶמֶרֶשֶׁת אבי תדמור (פברואר 2017): הראשונה ששרה את השיר היא ג'ני לוביץ' באחת מהופעות תיאטרון "לי-לה-לו" בשנת 1946. תחילה כנראה לא הוקלט השיר בהקלטה מסחרית ובאותה תקופה שמענו אותו רק ברדיו "קול ירושלים" המנדטורי בתכנית "כבקשתך" אחת לשבוע ביום שבת. ג'ני לוביץ יצאה להופעות בחו"ל ולא חזרה ארצה. בשנת 1950 הקליטה בארגנטינה את השירים "חביבי" ו"מדגסקר", וכנראה שלא הקליטה אותם שוב לאחר מכן. על גלגול השיר להודו מספר הגולש יונה בלן (יולי 2016): בפסקול של הסרט ההודי C.I.D שיצא ב-1956 נכלל השיר Jata Kaha Hai Diwane אותו שרה הזמרת גיטה דאט (Geeta Dutt). השיר היה אמור להופיע בסרט אבל נחתך משם, כנראה לפי החלטת הצנזורה ההודית. על פי מה שרשום על הסרט בוויקיפדיה האנגלית, מלחין השיר הוא או. פי. נאיאר (O. P. Nayyar). אין אזכור לשיר "חביבי", אבל ברור שיש כאן השפעות של הלחן העברי. כותב המלים לשיר היה מג'רו סולטנפורי (Majrooh Sultanpuri), והוא הכניס בשיר את המילה Fifi, שאין לה כנראה משמעות בשפת הינדי
זהו מן הסתם התחליף שמצא למילה "חביבי". ב-2015 יצא הסרט ההודי Bombay Velvet שם הופיעה גרסה מחודשת של השיר מאת המלחין אמיט טריוודי (Amit Trivedi) ושם הוא נקרא Fifi. כאן הזמרת היא סומאן סרידהאר (Suman Sridhar).
תגיות
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?