בואו ונרים כוסית
החלונות הגבוהים (להקה) | [1969]
בואו ונרים כוסית לחיי כל עם ישראלבואו ונרים כוסית ונשיר אל אל ישראלנשיר עם כל החייליםהנה מה טוב ומה נעיםנשיר על ששת הימיםימים גדולים ונפלאים.בואו ונרים כוסית לחיי כל עם ישראלבואו ונרים כוסית ונשיר אל אל ישראלנשיר בעיר העתיקההעיר שלי העיר שלךנישא תפילה של הודיהברוך השם תודה לךלה לה לה לה לה לה...בואו ונרים כוסית לחיי כל עם ישראלבואו ונרים כוסית ונשיר אל אל ישראלבואו בואובואו ונרים כוסית לחיי כל עם ישראלבואו בואובואו ונרים כוסית לחיי כל עם ישראל. |
במרבית הביצועים השיר מתחיל בפזמון. |
האלבום "החלונות הגבוהים", שיצא בשנת 1967, הינו האלבום הראשון והיחידי של להקת החלונות הגבוהים, שכללה את אריק איינשטיין, שמוליק קראוס וג'וזי כץ. האלבום כולל אחד עשר שירים, שרבים מהם, כמו "זמר נוגה" (התשמע קולי), "אינך יכולה", "בובה זהבה", "יחזקאל", "חייל של שוקולד" ועוד, הפכו לאייקוניים בתולדות המוסיקה הישראלית ומוכרים בתפוצה רחבה עד היום. הסגנון המוסיקלי של השירים משלב רוק עדין, לצד מלודיות הרמוניות, שלא היו נפוצות בזמנו וששיוו לשירים טון נאיבי. ההרכב החל כצמד שהורכב מקראוס וכץ בלבד שהיו אז גם זוג, אך לאחר שאיינשטיין הוזמן לשמוע אותם יחד והצטרף אליהם בשירתו, החליטו השלושה לשלב זרועות והחלו להקליט שירים במקלט ביתי. שמו של ההרכב נבחר באקראי על ידי קראוס, בהשראת בניין אל-על, שהיה מול ביתו ושערב אחד, הבחין באור שבקע משלושת החלונות הגבוהים שלו. אחד מן המאפיינים היחודיים של האלבום הוא השילוב של לחני הרוק העדינים עם שירת משוררים ושירת מחאה. מהמשוררים ששיריהם הולחנו לצורך האלבום נכללות בין היתר רחל המשוררת, מרים ילן-שטקליס, חיים חפר, יורם טהרלב, עמוס קינן וחנוך לוין. בנוסף, שני שירים באלבום נחשבו לפרובוקטיביים במיוחד בזמנו. הראשון – "יחזקאל", שיר שמתאר את יחזקאל הנביא כדמות נערצת אך גם מוריד אותו לדרגת אדם פשוט, שנפסל לשידור בתואנה לפגיעה ברגשות דתיים. והשני – השיר "חייל של שוקולד", שהינו שיר נוקב על מלחמות, בהן חיילים משמשים בשר תותחים, אשר נפסל לשידור מטעמים של רגישות פוליטית. ההרכב זכה להצלחה רבה בישראל ובעולם ולאחר מלחמת ששת הימים יצא למסע הופעות באירופה, שכלל גרסה צרפתית לשיר "חייל של שוקולד", שביטא חלק מרוחות הזמן האנטי-מלחמתיות ולצד זאת, גם גרסה צרפתית לשיר "יחזקאל", בו מילות הפזמון הוחלפו מ-"אל, אל יחזקאל" ל-"אל, אל ישראל", שינוי שביטא בחגיגיות את ניצחונה המיתי של ישראל במלחמת ששת-הימים. בנוסף, הוזמן ההרכב ללונדון להקליט משיריהם באנגלית ועבור מה שנראה היה כתחילתה של תהילה בינלאומית עבורו. עם זאת, ההרכב התפרק בתום כשנתיים בלבד של פעילות וניסה לחדש את פעילותו בשנת 1973, עם אלי מגן במקומו של איינשטיין, הרכב שלא האריך ימים אף הוא. |
כותר |
Your eyes |
---|---|
כותרים נוספים |
בואו ונרים כוסית [ביצוע מוקלט] |
בביצוע |
ha-Ḥalonot ha-gevohim |
מתוך |
החלונות הגבוהים |
חברת התקליטים |
אור יהודה : הד ארצי |
תאריך היצירה |
2007 |
השותפים ביצירה |
Kraus, Shmulik 1935-2013 (composer)
Einstein, Arik (author) Mansfield, K. (arranger of music) MURPHY RALPH JAMES (translator) ha-Ḥalonot ha-gevohim (performer) |
סוגה |
Songs, Hebrew |
שפה |
heb |
משך |
00:02:25 |
הערות |
רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו. |
מספר מערכת |
997010294732005171 |
תנאי השימוש:
איסור העתקה
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, אנא מלא/י טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף:
הפריט נמסר לספרייה הלאומית בהתאם לחוק הספרים (חובת מסירה וציון הפרטים), תשס"א-2000, והוא עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?