חידון: מה אתם יודעים ויודעות על חג החנוכה?
לכתבה בבלוג הספרייה
אֵצֵא לִי אֶל הַיַּעַרלִרְאוֹת אֶת הַקּוּקִיתוַיַּעַן קוֹל מִיַּעַר:הֵן זוֹהִי הַקּוּקִית!קוּקוּ! קוּקוּ!הֵן זוֹהִי הַקּוּקִית!המקור ההולנדיDe uil zat in de olme(n)bij het vallen van de nachten op de gindse heuvelsdaar klonk het antwoord zacht:koekoek, koekoek,koekoe koekoe koekoekkoekoek, koekoek,koekoe koekoe koekoek.נוסח נתיבה בן יהודהאֵצֵא לִי אֶל הַיַּעַר, אֶקְרָא אֶל הַקּוּקִיוַיַּעַן קוֹל מִיַּעַר: הִנֵּהוּ הַקּוּקִיקוּ קוּ, קוּ קוּקוּ קוּ קוּ קוּ קוּ קוּ |
המקור הוא שיר עם הולנדי שתורגם לעברית, המתרגם אינו ידוע. מאיר נוי מתעד בכרטסת "ארכיון הזמר העברי" שערך (עמ' 1342 במקבץ הסרוק) גם נוסח ביידיש באתחלתא "שטייט אויף, איר קליינע קינדער" (קומו, ילדים קטנים). הפירוט נמצא בארכיון הזמר היידי של מאיר נוי, השמור בספרייה הלאומית וטרם נסרק למרשתת. כמו כן, השיר קיים גם ברוסית. ראו תווים ברוסית בעיבוד אנטולי אלכסנדרוב.שיר דומה נוסף הוא Arriba Dormilones (עורו ישנים) מאת המלחין J. G. Ferrari (משנת 1842). נוסח גרמני של שיר זה, Erwacht ihr Schlaeferinnen, מופיע ב"מכבי לידרבוך" עמ' 198. |
כותר |
אצא לי אל היער |
---|---|
בביצוע |
נחמיאס חני וגולדבלט חנן |
מתוך |
דודי שמחה |
חברת התקליטים |
תל אביב : תקליטי סי בי אס |
תאריך היצירה |
[1977] |
השותפים ביצירה |
נחמיאס חני וגולדבלט חנן (מבצע)
|
סוגה |
Children's songs |
שפה |
heb |
מספר מערכת |
997010985324605171 |
תנאי השימוש:
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?